Mais de 33,5 mil jovens de 12 a 18 anos deverão perder a vida por homicídio entre 2006 e 2012, caso os índices de violência no país não se alterem nos próximos anos. O Índice de Homicídios na Adolescência (IHA), pesquisa realizada em conjunto pela Secretaria Especial dos Direitos Humanos da Presidência da República, Fundo das Nações Unidas para a Infância (Unicef) e organização não governamental Observatório de Favelas, foi divulgado nesta terça-feira (21).
De acordo com o levantamento, a média de adolescentes assassinados no Brasil antes de completarem 19 anos é de 2,03 para cada grupo de mil. O número é considerado elevado, já que, segundo os organizadores da pesquisa, uma sociedade não violenta deveria apresentar valores próximos de zero.
O índice revela o risco de mortalidade por assassinato entre jovens brasileiros e estima quantos adolescentes com pelo menos 12 anos serão vítimas de homicídio antes de completarem 19 anos. Para o levantamento, foram coletados dados de 2006 sobre assassinatos de adolescentes em 267 municípios com mais de 100 mil habitantes.
Ranking por região
O levantamento revela disparidade entre as condições de segurança nas diferentes regiões do país. Em 34% dos municípios pesquisados, o IHA foi inferior a um adolescente assassinado para cada grupo de mil, enquanto cerca de 22% das cidades obtiveram valores superiores a três jovens mortos.
Outros 7% dos municípios, no entanto, puxaram o índice para cima, por apresentarem valores superiores a cinco adolescentes assassinados para cada mil.
O município com o pior resultado é Foz do Iguaçu (PR), onde o IHA é de 9,7. A estimativa é de que 443 jovens com menos de 19 anos sejam assassinados nessa cidade entre 2006 e 2012.
Em segundo lugar, está Governador Valadares (MG), com um índice de 8,5 jovens mortos para cada mil. Entre as capitais, Maceió e Recife lideram o ranking de homicídios entre adolescentes, ambas com uma média de 6,0 jovens mortos para cada mil. O Rio de Janeiro aparece com índice de 4,9.
Grupos de risco
A pesquisa revela ainda que a probabilidade de ser vítima de homicídio é quase 12 vezes maior para homens. Mostra também que a população negra é a que mais sofre com a violência. O risco de um jovem negro morrer assassinado é 2,6 vezes maior em relação a um branco.
Atualmente, os homicídios representam 45% das causas de morte entre os adolescentes. Segundo o levantamento, o risco de assassinato é maior para a faixa etária de 19 a 24 anos, e decresce a partir daí.
A maior parte dos homicídios ocorre por arma de fogo, o que, segundo o relatório, reforça a importância do controle de armamento nas políticas de redução da violência.
33 mille jeunes devront être assassinés au Brésil entre 2006 et 2012, dit Unicef
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Plus de 33.5 mille jeunes de 12 à 18 ils ans devront perdre la vie par homicide entre 2006 et 2012, au cas où les indices de violence dans le pays ne se nous modifient pas proches années. L'Indice d'Homicides dans l'Adolescence (IHA), recherche réalisée conjointement par Secretaria Spéciale des Droits Humains de la Présidence de la République, Fond des Nations Unies pour l'Enfance (Unicef) et organisation non gouvernementale Observatoire de Bidonvilles, a été divulgué ce mardi (21).
Conformément à l'enquête, la moyenne d'adolescents assassinés au Brésil avant compléter 19 ans est de 2.03 pour chaque groupe de mille. Le nombre est considéré élevé, depuis, selon les organisateurs de la recherche, une société non violente devrait présenter des valeurs proches de zéro.
L'indice révèle le risque de mortalité par meurtre entre de jeunes Brésiliens et estime combien d'adolescents avec pour le moins 12 ans seront des victimes d'homicide avant compléter 19 ans. Pour l'enquête, ont été rassemblées des données de 2006 sur des meurtres d'adolescents dans 267 villes avec plus de 100 mille habitants.
Ranking par région
l'enquête révèle disparité entre les conditions de sécurité dans les différentes régions du pays. Dans 34% des villes cherchées, IHA a été inférieure à un adolescent assassiné pour chaque groupe de mille, tant qu'environ 22% des ils villes ont obtenu des valeurs supérieures à trois jeunes défunts.
D'autres 7% des villes, néanmoins, ont tiré l'indice en haut, présenter des valeurs supérieures à cinq adolescents assassinés pour chaque mille.
La ville avec le pire résultat est Embouchure de l'Iguaçu (PR), où IHA est de 9.7. L'estimation est de que 443 jeunes avec moins de 19 ans soient assassinés dans cette ville entre 2006 et 2012.
Dans seconde place, il est Gouverneur Valadares (MG), avec un indice de 8.5 jeunes défunts pour chaque mille. Entre les capitaux, Maceió et Recife conduisent ranking d'homicides entre des adolescents, toutes les deux avec une moyenne de 6.0 jeunes défunts pour chaque mille. Le Rio de Janeiro apparaît avec indice de 4.9.
Groupes de risque
la recherche révèle malgré la probabilité d'être victime d'homicide est presque 12 fois plus grande pour hommes. Échantillon aussi que la population noire est à que plus souffre avec la violence. Le risque d'jeune noir mourir assassiné est 2.6 fois plus grand concernant un blanc.
Actuellement, les homicides représentent 45% des causes de décès entre les adolescents. Selon l'enquête, le risque de meurtre est plus grand pour la bande étaire de 19 à 24 ans, et décroît à partir de là.
La plupart des homicides se produit par arme de feu, ce qui, selon le rapport, renforce l'importance du contrôle d'armement dans les politiques de réduction de la violence.
33 mil jóvenes tendrán que ser asesinados en el Brasil entre 2006 y 2012, Unicef de la opinión
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Más de 33.5 mil jóvenes de 12 los 18 años tendrán que perder la vida para el homicidio entre 2006 y 2012, encajona los índices de la violencia en el país no consigue excitado en los años próximos. El índice de los homicidios en Adolescência (IHA), la investigación llevados a través en el sistema para la secretaría especial de los derechos humanos de la presidencia de la república, profunda de Naciones Unidas para la infancia (Unicef) y del Astroroof no gubernamental de la organización de los tugurios cuartea, fueron divulgados en este martes (21).
De acuerdo con el examen, el promedio de adolescentes asesinados en el Brasil antes de terminar 19 años está de 2.03 para cada grupo de mil. El número se considera levantado, puesto que, según los organizadores de la investigación, una sociedad no violenta tuvo que los valores actuales al lado de cero.
El índice divulga el riesgo de la mortalidad para el asesinato entre los brasilen@os jóvenes y estima cuánto será víctimas el adolescente con por lo menos 12 años ellos del homicidio antes de terminar 19 años. Para el examen, habían sido recogidos dados de 2006 en asesinatos de adolescentes en 267 ciudades con más de 100 mil habitantes.
El alinear para la región que
el examen divulga disparidad incorpora las condiciones de la seguridad en las diversas regiones del país. En el 34% de las ciudades buscadas, el IHA era inferior a un adolescente asesinado para cada grupo de mil, mientras que el cerca de 22% de las ciudades los tres difuntos jóvenes habían conseguido valores superiores.
Otros el 7% de las ciudades, sin embargo, habían tirado del índice para la tapa, porque presentando a superior valora a cinco adolescentes asesinados para cada mil.
La ciudad resultante con la peor es estuario de Iguaçu (banda), donde está el IHA de 9.7. La estimación es de ésa 443 jóvenes con menos de 19 años se asesinan en esta ciudad entre 2006 y 2012.
En según lugar, él es Governador Valadares (magnesio), con un índice de 8.5 difuntos jóvenes para cada mil. Entre los capitales, Maceió y Recife conducen la graduación de homicidios entre los adolescentes, ambos con un promedio de 6.0 difuntos jóvenes para cada mil. Río De Janeiro aparece con el índice de 4.9.
Los grupos del riesgo que
la investigación divulga a pesar de la probabilidad de ser víctima del homicidio son casi 12 veces más grandes para los hombres. Muestree también que la población negra es la ese que más sufre con la violencia. El riesgo de un negro joven al dado asesinado es 2.6 veces más grande en lo referente a un blanco.
Actualmente, los homicidios representan el 45% de las causas de la muerte entre los adolescentes. Según examen, el riesgo del asesinato es más grande para la venda del etária de 19 los 24 años, y disminuye de entonces encendido.
La mayor parte de los homicidios ocurren para el arma de fuego, qué, según informe, consolida la importancia del control del armamento en la política de la reducción de la violencia.
33 mila giovani dovranno essere assassinati nel Brasile fra 2006 e 2012, Unicef di ad esempio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Più di 33.5 mila giovani di 12 i 18 anni dovranno perdere la vita per il homicide fra 2006 e 2012, mette gli indici della violenza nel paese non ottiene eccitato durante gli anni futuri. L'indice dei Homicides in Adolescência (IHA), la ricerca portati a termine nell'insieme per il segretariato speciale dei diritti dell'uomo della presidenza della Repubblica, profonda delle Nazioni Unite per infanzia (Unicef) e della volta a vetri non governativa di organizzazione di Slum divide, sono stati divulgati in questo martedì (21).
In conformità con l'indagine, la media degli adolescenti assassinati nel Brasile prima di completare 19 anni è di 2.03 per ogni gruppo di mille. Il numero è considerato aumentato, poiché, secondo i organizadores della ricerca, una società non violenta deve valori attuali vicino a zero.
L'indice rileva il rischio di mortalità per l'omicidio fra i brasiliani giovani e stima quanto l'adolescente con almeno 12 anni sarà vittime del homicide prima di completare 19 anni. Per l'indagine, erano stati raccolti dati di 2006 sugli omicidi degli adolescenti in 267 città con più di 100 mila abitanti.
Il posto per la regione che
l'indagine rileva la disparità fornisce gli stati di sicurezza nelle regioni differenti del paese. In 34% delle città cercate, il IHA era inferiore ad un adolescente assassinato per ogni gruppo di mille, mentre circa 22% delle città i tre defunti giovani aveva ottenuto i valori superiori.
Altri 7% delle città, tuttavia, avevano tirato l'indice per la parte superiore, dato che presentando il superiore stima cinque adolescenti assassinati per l'ogni mille.
La città risultata con quella più difettosa è estuario di Iguaçu (fotoricettore), dove il IHA è di 9.7. La valutazione è di quella 443 giovani con più meno di 19 anni è assassinato in questa città fra 2006 e 2012.
Secondo nel posto, è Governador Valadares (magnesio), con un indice di 8.5 defunti giovani per l'ogni mille. Fra i capitali, Maceió e Recife conducono il posto dei homicides fra gli adolescenti, entrambi con una media di 6.0 defunti giovani per l'ogni mille. Rio De Janeiro compare con un indice di 4.9.
I gruppi del rischio che
la ricerca rileva malgrado la probabilità di essere vittima del homicide è quasi 12 volte più grandi per gli uomini. Provi inoltre che la popolazione di colore è quella quel che più soffre con la violenza. Il rischio di nero giovane al dado assassinato è 2.6 volte più grande rispetto ad un bianco.
Attualmente, i homicides rappresentano 45% delle cause della morte fra gli adolescenti. Secondo l'indagine, il rischio di omicidio è più grande per la fascia di etária di 19 i 24 anni e diminuisce da quel momento in poi.
La maggior parte dei homicides si presenta per il firearm, che cosa, secondo il rapporto, rinforza l'importanza del controllo dell'armamento nella politica di riduzione della violenza.
33 tausend Junge müssen in Brasilien zwischen 2006 und 2012, Sagen Unicef ermordet werden
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Mehr als 33.5 tausend Junge von 12 die 18 Jahre müssen das Leben für Totschlag zwischen 2006 verlieren und 2012, umkleiden die Indizes der Gewalttätigkeit im Land erhalten nicht aufgeregt in den folgenden Jahren. Der Index des Totschlags in Adolescência (IHA), die Forschung durch getragen im Satz für das spezielle Sekretariat der menschlichen Rechte des Vorsitzes der Republik, tief von Nationen für Kindheit (Unicef) und vom Organisation nicht Regierungsastrophysikalischen dach von Elendsviertel viertelt, wurden verbreitet in diesem Dienstag (21).
In übereinstimmung mit der übersicht ist der Durchschnitt der Jugendlichen, die in Brasilien ermordet werden, bevor er 19 Jahre durchführt, von 2.03 für jede Gruppe von tausend. Die Zahl gilt als angehoben, da, entsprechend organizadores der Forschung, eine nicht heftige Gesellschaft muß anwesende Werte nahe bei null wurde.
Der Index gibt die Gefahr von Sterblichkeit für Mord zwischen jungen Brasilianern frei und schätzt, wievieles Jugendlicher mit mindestens 12 Jahren sie Opfer des Totschlags ist, bevor er 19 Jahre durchführt. Für die übersicht waren ihnen gegeben von 2006 auf Morden an den Jugendlichen in 267 Städte mit mehr als 100 tausend Einwohnern gesammelt worden.
Das Ordnen für Region, welche
die übersicht Verschiedenheit freigibt, trägt die Sicherheit Zustände in die unterschiedlichen Regionen des Landes ein. In 34% der Suchstädte, war das IHA zu einem Jugendlichen minderwertig, der für jede Gruppe von tausend ermordet wurde, während ungefähr 22% der Städte die drei jungen Verstorbenen überlegene Werte erhalten hatte.
Andere 7% der Städte jedoch hatten den Index für Oberseite gezogen, denn, Vorgesetzten darstellend, bewertet fünf Jugendliche, die für jedes tausend ermordet werden.
Die resultierte Stadt mit dem schlechteren ist Mündung von Iguaçu (Fotorezeptor), wo das IHA von 9.7 ist. Die Schätzung ist von der 443 Junge mit kleiner, als 19 Jahre in dieser Stadt zwischen 2006 und 2012 ermordet wird.
Entsprechend im Platz ist er Governador Valadares (Magnesium), mit einem Index von 8.5 jungen Verstorbenen für jedes tausend. Zwischen den Kapitalien führen Maceió und Recife Klassifizierung des Totschlags zwischen Jugendlichen, beide mit einem Durchschnitt von 6.0 jungen Verstorbenen für jedes tausend. Rio de Janeiro Erscheint mit Index von 4.9.
Gruppen der Gefahr, welche
die Forschung trotz der Wahrscheinlichkeit des Seins Totschlagopfer freigibt, ist fast 12mal für Männer grösser. Probieren Sie auch, daß die schwarze Bevölkerung die ist, dieses, das mehr mit der Gewalttätigkeit erleidet. Die Gefahr eines jungen Schwarzen zum Würfel, der ermordet wird, ist 2.6mal in Beziehung zu einem Weiß grösser.
Z.Z. stellt der Totschlag 45% der Ursachen des Todes zwischen den Jugendlichen dar. Entsprechend übersicht ist die Mordgefahr für das etária Band von 19 die 24 Jahre grösser und verringert sich von dann an.
Die meisten Totschlag tritt für Feuerwaffe auf, was, entsprechend Report, den Wert der Steuerung der Bewaffnung in der Politik der Verkleinerung der Gewalttätigkeit verstärkt.
33 a thousand young will have to be assassinated in Brazil between 2006 and 2012, say Unicef
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
More than 33,5 a thousand young of 12 the 18 years will have to lose the life for homicide between 2006 and 2012, case the indices of violence in the country do not get excited in the next years. The Index of Homicides in Adolescência (IHA), research carried through in set for the Special Secretariat of the Human Rights of the Presidency of the Republic, Deep of United Nations for Infancy (Unicef) and the organization not governmental Astroroof of Slum quarters, was divulged in this tuesday (21).
In accordance with the survey, the average of adolescents assassinated in Brazil before completing 19 years is of 2,03 for each group of a thousand. The number is considered raised, since, according to organizadores of the research, a not violent society would have to present values next to zero.
The index discloses the risk of mortality for murder between young Brazilians and esteem how many adolescent with at least 12 years they will be victims of homicide before completing 19 years. For the survey, they had been collected given of 2006 on murders of adolescents in 267 cities with more than 100 a thousand inhabitants.
Ranking for region
the survey discloses disparity enters the security conditions in the different regions of the country. In 34% of the searched cities, the IHA was inferior to an adolescent assassinated for each group of a thousand, while about 22% of the cities the three young deceased had gotten superior values.
Others 7% of the cities, however, had pulled the index for top, for presenting superior values five adolescents assassinated for each a thousand.
The resulted city with the worse one is Estuary of Iguaçu (PR), where the IHA is of 9,7. The estimate is of that 443 young with less than 19 years is assassinated in this city between 2006 and 2012.
In according to place, he is Governador Valadares (MG), with an index of 8,5 young deceased for each a thousand. Between the capitals, Maceió and Recife lead ranking of homicides between adolescents, both with a average of 6,0 young deceased for each a thousand. Rio De Janeiro appears with index of 4,9.
Groups of risk
the research discloses despite the probability of being homicide victim is almost 12 times bigger for men. Sample also that the black population is the one that more suffers with the violence. The risk of a young black to die assassinated is 2,6 times bigger in relation to a white.
Currently, the homicides represent 45% of the causes of death between the adolescents. According to survey, the murder risk is bigger for the etária band of 19 the 24 years, and decreases from then on.
Most of the homicides occurs for firearm, what, according to report, strengthens the importance of the control of armament in the politics of reduction of the violence.
33 tusen ska barn måste att lönnmördas i Brasilien mellan 2006 och 2012, något att sägaUnicef
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Mer än 33.5 tusen barn av 12 de 18 ska åren måste att förlora livet för mord mellan 2006, och 2012, case indexen av våld i landet får inte upphetsad i de nästa åren. Indexet av mord i Adolescência (IHA), forskning bar igenom i uppsättningen för den speciala secretariaten av mänsklig rättighet av presidentsämbetet av republiken som var djup av Förenta nation för spädbarnsålderen (Unicef), och stats- astroroofen för organisationen den inte av slumen inkvarterar, divulged i denna tuesday (21).
I överensstämmelse med granskningen lönnmördade genomsnittet av tonåringar i Brasilien, innan det avslutade 19 år, är av 2.03 för varje grupp av tusen. Numrera är ansett lyftt, sedan, enligt organizadores av forskningen, ett skulle inte våldsamt samhälle måste att framlägga värderar bredvid nolla.
Indexet avslöjer riskera av dödlighet för mord mellan unga brasilianer och aktning, hur många som är tonårs- med åtminstone 12 år som, de ska, var offer av mord, innan du avslutar 19 år. För granskningen hade de samlats givna av 2006 på mord av tonåringar i 267 städer med mer än 100 tusen invånare.
Att rangordna för region som
granskningen avslöjer olikhet, skriver in säkerheten villkorar i de olika regionerna av landet. I 34% av de sökta städerna var IHAEN underlägsen till en tonåring som lönnmördades för varje grupp av tusen, stund om 22% av städerna som avliden för tre barn hade fått överman värderar.
Andra 7% av städerna, hade dragit emellertid indexet för bästa, for framlägga överman värderar fem tonåringar som lönnmördas för varje tusen.
Den resulterade staden med den värre är bred flodmynning av Iguaçu (PR), var IHAEN är av 9.7. Bedömningen är av det 443 barn med mer mindre, än 19 år lönnmördas i denna stad mellan 2006 och 2012.
I enligt förlägga, honom är Governador Valadares (MG), med ett index av 8.5 barn som avlidas för varje tusen. Mellan huvudstäderna, Maceió och Recife den bly- rangen av mord mellan tonåringar avled båda med ett genomsnitt av 6.0 barn för varje tusen. Rio De Janeiro visas med indexet av 4.9.
Grupper av riskerar
forskningen avslöjer illvilja som probabilityen av att vara mordoffer är nästan 12 tider större för manar. Ta prov också att den svart befolkningen är den den som mer lider med våld. Riskera av en ung svart till den lönnmördade matrisen är 2.6 tider större i förhållande till en vit.
För närvarande föreställer morden 45% av dödsorsakerna mellan tonåringarna. Enligt granskning riskerar mord är större för etáriamusikbandet av 19 de 24 åren och minskningar från därefter på.
Mest av morden uppstår för skjutvapen, vad, enligt rapport, förstärker betydelsen av kontrollera av rustningen i politiken av förminskning av våld.
33 тысячи детеныши быть assassinated в Бразилии между 2006 и 2012, Unicef мнения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Больше чем 33.5 тысяч детеныши 12 18 лет потерять жизнь для человекоубийства между 2006 и 2012, покрывает индексы расправы в стране не получает возбуженным в будущих год. Индекс Homicides в Adolescência (IHA), исследование снес до конца в комплект для специального секретариата прав человека президентства республики, глубокого Организации Объединенных Наций для младенчества (Unicef) и Astroroof организации правительственный четвертей трущобы, был divulged в этом вторнике (21).
В соответствии с обзором, средний подростков assassinated в Бразилии перед завершать 19 лет 2.03 для каждой группы в составе тысяча. Номер учтено после того как оно поднято, в виду того что, согласно organizadores исследования, яростное общество о наличные значения рядом с нул.
Индекс показывает риск смертности для убийства между молодыми бразильянин и esteem how many подросток с по крайней мере 12 летами они будет жертвами человекоубийства перед завершать 19 лет. Для обзора, они были собраны после того как они дали 2006 на убийствах подростков в 267 городах с больше чем 100 тысяч жителями.
Выстраивать в ряд для зоны
, котор обзор показывает неравноценность входит в условия обеспеченностью в по-разному зоны страны. В 34% из, котор ищут городов, IHA было плохонько к подростку assassinated для каждой группы в составе тысяча, пока около 22% из городов 3 молодых покойницы получило главные значения.
Другие 7% из городов, однако, вытянули индекс для верхней части, потому что представляющ главного начальника оценивает 5 подростков assassinated для каждого тысяча.
Приведенный к город с более плохое одним будет лиманом Iguaçu (PR), где IHA 9.7. Предварительный подчет того 443 детеныша с меньш чем 19 лет assassinated в этом городе между 2006 и 2012.
В согласно месте, он будет Governador Valadares (магнием), с индексом 8.5 молодых покойниц для каждого тысяча. Между столицами, Maceió и Recife водят ранжировку homicides между подростками, обоими с средним 6.0 молодых покойниц для каждого тысяча. Rio De Janeiro появляется с индексом 4.9.
Группы в составе риск
, котор исследование показывает несмотря на вероятность быть жертва человекоубийства почти 12 времени большле для людей. Попробуйте также что черная населенность одним то, котор больше терпит с расправой. Риск молодой черноты к assassinated плашке 2.6 времен большле по отношению к белизне.
В настоящее время, homicides представляют 45% из причина смерти между подростками. Согласно обзору, риск убийства большле для полосы etária 19 24 лет, и уменьшает от после этого дальше.
Большое часть из homicides происходит для firearm, согласно рапорту, усиливает важность управления вооружения в политике уменьшения расправы.
33 duizend jongelui zult in Brazilië tussen 2006 moeten worden vermoord en 2012, zegt Unicef
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Meer dan 33.5 duizend jongelui van 12 zult de 18 jaar het leven voor homicide tussen 2006 moeten verliezen en 2012, sluit de indexen van geweld in het land in niet wordt opgewekt in de volgende jaren. De index van Homicides in Adolescência (IHA), onderzoek dat in reeks voor het Speciale Secretariaat van de Rechten van de mens van het Voorzitterschap van de Republiek, Diep van de Verenigde Naties voor Kleutertijd (Unicef) wordt uitgevoerd werd en de organisatie niet regeringsAstroroof van de kwarten van de Krottenwijk, onthuld in deze dinsdag (21).
Overeenkomstig het onderzoek, vermoordde het gemiddelde adolescenten in Brazilië alvorens 19 jaar te voltooien 2.03 voor elke groep duizend bedraagt. Het aantal wordt beschouwd als opgeheven, aangezien, volgens organizadores van het onderzoek, de niet hevige maatschappij waarden naast nul zou moeten voorstellen.
De index onthult het risico van mortaliteit voor moord tussen jonge Brazilianen en acht hoeveel adolescent met minstens 12 jaar zij slachtoffers van homicide alvorens 19 jaar te voltooien zullen zijn. Voor het onderzoek, waren zij verzameld gegeven van 2006 op moorden van adolescenten in 267 steden met meer dan 100 duizend inwoners.
Het rangschikken voor gebied
het onderzoek onthult de ongelijkheid de veiligheidsvoorwaarden in de verschillende gebieden van het land ingaat. In 34% van de gezochte steden, was IHA inferieur aan een adolescent die voor elke groep duizend wordt vermoord, terwijl ongeveer 22% van de steden de drie jongelui overlijdt superieure waarden had gekregen.
Anderen 7% van de steden, echter, hadden de index voor bovenkant getrokken, voor het voorstellen van superieure waarden vijf adolescenten die voor elk duizend worden vermoord.
De voortgevloeide stad met slechtere is Estuarium van Iguaçu (PR), waar IHA 9.7 bedraagt. De raming is van die 443 jongelui met minder dan 19 jaar wordt vermoord in deze stad tussen 2006 en 2012.
In volgens plaats, is hij Governador Valadares (Mg), met een index van 8.5 jongelui overlijdt voor elk duizend. Tussen de kapitalen, lood Maceió en Recife overlijdt het rangschikken van homicides tussen adolescenten, allebei met een gemiddelde van 6.0 jongelui voor elk duizend. Rio DE Janeiro verschijnt met index van 4.9.
De groepen risico
het onderzoek ondanks de waarschijnlijkheid van het zijn homicide slachtoffer onthult is bijna 12 keer groter voor mensen. Steekproef ook dat de zwarte bevolking is dieaan meer met het geweld lijdt. Het risico van een jonge vermoorde zwarte voor matrijs is 2.6 keer groter met betrekking tot een wit.
Momenteel, vertegenwoordigen homicides 45% van de doodsoorzaken tussen de adolescenten. Volgens onderzoek, is het moordrisico groter voor de etáriaband van 19 de 24 jaar, en vermindert van dan op.
De meeste homicides komt voor vuurwapen voor, wat, volgens rapport, het belang van de controle van bewapening in de politiek van vermindering van het geweld versterkt.
33 سيضطرّ ألف شباب كنت اغتلت في برازيل بين 2006 و2012, رأي [أونيسف]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أكثر من 33,5 سيضطرّ ألف شباب من 12 ال 18 سنون خسرت الحياة لعمليّة قتل بين 2006 و2012, يعلّب الفهرسة العنف في البلد لا يحصل يثير في السنون تالية. حمل الفهرسة العمليّة قتل في [أدولسكنسا] ([إيها]), بحث كلّيّا في مجموعة لالأمانة سرّ خاصّة من الحقوق الإنسان من الرئاسة من الجمهورية, عميقة من الأمم المتّحدة لطفولة ([أونيسف]) والتنظيم لا سقف زجاجيّ حكوميّة من حيّ الفقراء أرباع, كان نشرت في هذا يوم الثلاثاء (21).
وفق الفحص, المعدل المراهقات يغتال في برازيل قبل يتمّ 19 سنون من 2,03 ل كلّ مجموعة من ألف. اعتبرت الرقم يرفع, بما أنّ, وفقا ل [أرغنيزدورس] من البحث, لا مجتمعة عنيفة أراد يضطرّ [برسنت فلو] [نإكست تو] صفر.
يكشف الفهرسة الخطر الوفاة لجريمة قتل بين برازيليات شابّة ويقدّم [هوو مني] مراهقة مع على الأقلّ 12 سنون هم سيكون ضحايا العمليّة قتل قبل يتمّ 19 سنون. للفحص, جمعت هم تلقّى يكون يعطى من 2006 على جريمة قتل المراهقات في 267 مدائن مع أكثر من 100 ألف ساكنات.
يدخل يرتّب لمنطقة
الفحص يكشف تباين الأمن شروط في المناطق مختلفة من البلد. في 34% من ال يبحث مدائن, كان ال [إيها] سفليّة إلى مراهقة يغتال ل كلّ مجموعة من ألف, بينما حوالي 22% من المدائن الثلاثة الميّت شابّة كان قد حصل قيم متفوّقة.
كان أخرى 7% من المدائن, مهما, قد سحب الفهرسة لأعلى, لأنّ يقدّم أفضل يقدّم خمسة مراهقات يغتال ل كلّ ألف.
ال ينتج مدينة مع المريضة واحدة مصب [إيغو] ([بر]), حيث ال [إيها] يكون من 9,7. التقدير من أنّ 443 شباب [ويث لسّ ثن] 19 اغتلت سنون في هذا مدينة بين 2006 و2012.
في وفقا ل مكان, هو [غفرندور] [فلدرس] ([مغ]), مع فهرسة من 8,5 الميّت شابّة ل كلّ ألف. بين الرأس مال, يقود [مسي] ورسيف [رنكينغ] العمليّة قتل بين مراهقات, كلا مع معدل من 6,0 الميّت شابّة ل كلّ ألف. [ريو د جنيرو] يظهر مع فهرسة من 4,9.
مجموعة الخطر
البحث يكشف على الرغم من الاحتمال من يكون عمليّة قتل ضحية تقريبا 12 أوقات كبير لرجال. جربت أيضا أنّ الالسّكان سوداء الواحدة أنّ أكثر يعاني مع العنف. الخطر من أسود شابّة إلى قالب يغتال 2,6 أوقات كبيرة [إين رلأيشن تو] أبيض.
حاليّا, يمثّل العمليّة قتل 45% من الأسباب الموت بين المراهقات. وفقا ل فحص, الجريمة قتل خطر كبيرة ل ال [إتريا] نطاق من 19 ال 24 سنون, وينخفض من بعد ذلك فوق.
يقع أكثر من العمليّة قتل لسلاح ناريّ, ماذا, وفقا ل تقرير, يقوّي الأهمية من التحكم السلاح في السياسة التخفيض من العنف.
Projeto que ensina a trabalhar com ecoesporte e agroecologia evita que cidadãos deixem Governador Valadares para ir morar no exterior, em especial nos Estados Unidos. O fenômeno traz um problema preocupante: a falta de mão-de-obra jovem para trabalhar no local. Procurando soluções para a questão, um projeto de capacitação da Univale (Universidade Vale do Rio Doce) visa oferecer alternativas econômicas a jovens de Governador Valadares e de Sobrália (município próximo) para que eles queiram ficar nas cidades. Nestes locais, “a emigração é um problema social”, define Maria Terezinha Bretas Vilarino, professora da universidade e coordenadora do projeto. De acordo com ela, Governador Valadares, com 260 mil habitantes, tem 30 mil cidadãos no exterior.
A iniciativa, denominada PROAGE (Projeto de Agroecologia e Ecoesporte), começou em 2006 a capacitar pessoas para trabalhar nessas duas áreas e contou com apoio do Programa de Inclusão Produtiva de Jovens do Ministério do Desenvolvimento Social e do PNUD. O grupo inicial era de 45 jovens, entre 16 e 25 anos. Hoje, com o final do convênio com o programa, ficaram 15 pessoas. A evasão, segundo Maria Terezinha é esperada, uma vez que em muitos casos o projeto disputa com a necessidade de trabalhar dos jovens.
Mesmo com poucos integrantes, o grupo que ficou está avançando. Eles criaram uma unidade de ecoesporte na região, que presta serviços de guia e serve como monitores para turistas. O esporte, constata a coordenadora, “caiu no gosto dos jovens”. Apesar de parte do grupo envolvido já ter contato com a agroecologia (cultivo de alimentos sem agrotóxicos) por conta dos pais, o interesse maior foi pelo segundo eixo do projeto.
As modalidades trabalhadas são escalada e condução em trilhas e caminhadas. Em mais de vinte encontros aos finais de semana, os jovens tiveram aulas de escalada e ecologia, além de economia solidária e empreendedorismo, para ajudar na gestão do negócio próprio. Os alunos receberam também noções de técnicas para o cultivo de alimentos sem agrotóxico, como parte do eixo de agroecologia do projeto.
“[Governador Valadares] tem bastante turismo de atividades esportivas. A idéia agora é potencializar para escaladas e caminhadas”, diz Maria Terezinha. Ela conta que tanto Valadares quanto Sobrália já têm pedras equipadas para a escalada (chamadas de Campo Escola), porém, em Sobrália o turismo esportivo ainda é pouco conhecido.
O projeto da Univale recebeu, cerca de R$ 220 mil do programa de inclusão produtiva, cujo convênio está em fase de encerramento, mas tem perspectivas de continuar até 2012 através de um dos parceiros atuais, a ONG Centro Agroecológico Tamanduá.
Fonte: PNUD
Sport combat émigration juvénile dans MG
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je projette qui enseigne à travailler avec ecoesporte et agroecologia nous évite que des citoyens laissent Gouverneur Valadares pour aller vivre à l'extérieur, en particulier États-Unis. Le phénomène apporte un problème préoccupant : le manque de main d'oeuvre jeune pour travailler dans le lieu. En cherchant des solutions pour la question, un projet de qualification de l'Univale (Université Vallée de Rio Sucrée) vise à offrir à alternatives économiques la jeune de Gouverneur Valadares et de Sobrália (ville proche) pour qu'ils veuillent rester dans les villes. Dans ces lieux ? l'émigration est un problème social ? , il définit Maria Terezinha Bretonnes Vilarino, enseignante de l'université et coordinatrice du projet. Conformément à elle, Gouverneur Valadares, avec 260 mille habitants, a 30 mille citoyens à l'extérieur.
L'initiative, appelée PROAGE (Projet d'Agroecologia et d'Ecoesporte), a commencé dans 2006 à permettre des personnes pour travailler dans celui-là deux secteurs et a compté avec aide du Programme d'Inclusion Productive de Jeunes du Ministère du Développement Social et du PNUD. Le groupe initial était de 45 jeunes, entre 16 et 25 ans. Aujourd'hui, avec la fin de l'accord avec le programme elles, sont restées 15 personnes. L'évasion, selon Maria Terezinha est attendue, vu que dans de nombreux cas le projet conteste avec la nécessité de travailler des jeunes.
Même avec peu d'intégrants, le groupe qui est resté avance. Ils ont créé une unité de ecoesporte dans la région, qui prête des services de guide et sert comme des moniteurs pour touristes. Le sport, constate la coordinatrice ? il est tombé dans le goût des jeunes ?. Malgré de partie du groupe engagé déjà avoir contact avec l'agroecologia (culture d'aliments sans agrotóxicos) pour le compte des parents, l'intérêt le plus grand a été par second essieu du projet.
Les modalités travaillées sont escaladées et conduction dans des voies et marchées. Dans plus de vingt rencontres aux fins de semaine, les jeunes ont eu des leçons d'escalade et d'écologie, outre économie solidaire et empreendedorismo, pour aider dans la gestion de l'affaire propre. Les élèves ont reçu aussi notions de techniques pour la culture d'aliments sans agrotóxico, mange partie de l'essieu d'agroecologia du projet.
? [Gouverneur Valadares] il a beaucoup tourisme d'activités esportivas. L'idée maintenant est potencializar pour escalades et marchées ? , dit Maria Terezinha. Elle compte que de telle façon Valadares combien Sobrália déjà ont des roches équipées pour l'escalade (appelées de Champ École), néanmoins, dans Sobrália le tourisme esportivo encore peu est connu.
Le projet de l'Univale a reçu, environ R$ 220 mille du programme inclusion productive, dont l'accord est dans phase de fermeture, mais a des risques de continuer jusqu'à 2012 à travers un des partenaires actuels, l'ONG Centre Agroecológico Tamanduá.
Source : PNUD
Emigración joven del combate del deporte en el magnesio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Proyecte que enseña para trabajar con el ecoesporte y el agroecologia previene que los ciudadanos dejen Valadares que gobierna para ir a vivir en el exterior, en especial en los Estados Unidos. El fenómeno trae un problema de preocupación: la carencia de la mano de obra joven a trabajar en el lugar. Mirando las soluciones para la pregunta, un proyecto de la calificación del Univale (valle de la universidad del caramelo del río) tiene como objetivo para ofrecer a los alternativas económicos los jóvenes del gobernador y de Sobrália (ciudad siguiente) de Valadares de modo que deseen estar en las ciudades. ¿En estos lugares? ¿la emigración es un problema social? , define a Maria Terezinha Vilarino bretón, profesor de la universidad y coordinador del proyecto. De acuerdo con él, Valadares que gobierna, con 260 mil habitantes, tiene 30 mil ciudadanos en el exterior.
Iniciativa, llamada PROAGE (proyecto de Agroecologia y de Ecoesporte), comenzada en 2006 para permitir a la gente trabajar en estas dos áreas y contada en la ayuda del programa de la inclusión productiva de jóvenes del PNUD y del ministerio sociales de obras públicas y de la economía. El grupo inicial estaba de 45 jóvenes, entre 16 y 25 años. Hoy, con el final del acordar con el programa, habían sido 15 personas. La evasión, como Maria Terezinha se espera, una época que en muchos casos el proyecto dispute con la necesidad al trabajo de los jóvenes.
Exactamente con pocos integrant, el grupo que avanzaba. Habían creado una unidad del ecoesporte en la región, ése da servicios de la guía y sirve como monitorial para el turista. ¿El deporte, evidencias el coordinador? bajó en el gusto de los jóvenes. Aunque se ha ido del grupo implicado ya en a la cuenta tenga contacto con el agroecologia (cultura del alimento sin agrotóxicos) de los padres, el interés más grande estaba para como el árbol del proyecto.
Se escalan las modalidades trabajadas y conducción en pistas caminadas y. En más de veinte que satisfacían a los extremos de la semana, los jóvenes habían tenido lecciones del escalamiento y de la ecología, más allá de la economía y del empreendedorismo solidary, a ayudar en la gerencia del negocio apropiado. Las pupilas también habían recibido conocimiento leve de las técnicas para la cultura del alimento sin agrotóxico, como parte del árbol del agroecologia del proyecto.
[Gobernador de Valadares] tiene turismo de las actividades de los esportivas suficientemente. ¿La idea ahora está a potencializar para los escalamientos caminados y? , Maria Terezinha dice. Cuenta que tanto Valadares cuánto Sobrália tiene ya las rocas equiparon para el escalamiento (llamado Field School), sin embargo, en Sobrália el turismo del esportivo todavía poco se sabe.
El proyecto del Univale recibido, sobre R$ 220 mil de la inclusión productiva del programa, que acuerdo es en fase de cierre, pero tiene perspectivas para continuar a hasta 2012 a a uno de los socios actuales, el ONG Agroecológico de centro Tamanduá.
Fuente: El PNUD
Emigrazione youthful di combattimento di sport in magnesio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Proietti che insegna per funzionare con ecoesporte e il agroecologia evita che i cittadini lascino Valadares governante per andare vivere nell'esterno, in speciale negli Stati Uniti. Il fenomeno porta un problema di preoccupazione: la mancanza di forza di lavoro giovane da funzionare nel posto. Osservando le soluzioni per la domanda, un progetto della qualificazione del Univale (valle dell'università della caramella del fiume) punta su offrire alle alternative economiche i giovani del regolatore di Valadares e di Sobrália (città seguente) in modo che desiderino essere nelle città. In questi posti? l'emigrazione è un problema sociale? , definisce Maria Terezinha Vilarino bretone, insegnante dell'università e coordinatore del progetto. In conformità con esso, Valadares governante, con 260 mila abitanti, ha 30 mila cittadini nell'esterno.
Iniziativa, denominata PROAGE (progetto di Agroecologia e di Ecoesporte), iniziata in 2006 per permettere alla gente di funzionare in queste due zone e contata su supporto del programma dell'inclusione produttiva dei giovani del PNUD e del Ministero sociali dei lavori pubblici e dell'economia. Il gruppo iniziale era di 45 giovani, fra 16 e 25 anni. Oggi, con la conclusione dell'accordo con il programma, erano stati 15 genti. L'evasione, come Maria Terezinha è attesa, un periodo che in molti casi il progetto disputa con la necessità a lavoro dei giovani.
Esattamente con pochi integrant, il gruppo che stava avanzando. Avevano generato un'unità di ecoesporte nella regione, quello dà i servizi della guida e serve da monitorial per il turista. Lo sport, prove il coordinatore? è caduto nel gusto dei giovani. Anche se ha andato del gruppo implicato già sul cliente abbia contatto con il agroecologia (coltura dell'alimento senza agrotóxicos) dei genitori, l'interesse più grande era per come l'asse del progetto.
Le modalità funzionate sono regolate e conduzione in piste camminate e. Più di in venti che vengono a contatto alle estremità di settimana, i giovani avevano avuti lezioni di scaling e dell'ecologia, oltre economia e il empreendedorismo solidary, da aiutare nell'amministrazione del commercio adeguato. Le pupille inoltre avevano ricevuto la conoscenza leggera dalle tecniche per la coltura dell'alimento senza agrotóxico, come componente dell'asse del agroecologia del progetto.
[Regolatore di Valadares] ha turismo delle attività di esportivas sufficientemente. L'idea ora è a potencializar per gli scalings camminati e? , Maria Terezinha dice. Conta che tan Valadares quanto Sobrália già ha le roccie hanno dotato per lo scaling (denominato Field School), tuttavia, in Sobrália il turismo di esportivo ancora piccolo è conosciuto.
Il progetto del Univale ricevuto, circa R$ 220 mille dall'inclusione produttiva di programma, di cui l'accordo ha luogo nella fase di chiusura, ma ha prospettive per continuare fino a da 2012 ad uno dei soci correnti, il ONG Agroecológico concentr Tamanduá.
Fonte: Il PNUD
Jugendliche Auswanderung des Sportkampfes in Magnesium
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Projizieren Sie sich, das unterrichtet, um mit ecoesporte zu bearbeiten und agroecologia, daß Bürger regelnValadares lassen, um zu gehen, im äußeren zu leben, in speziellem in den Vereinigten Staaten verhindert. Das Phänomen holt ein in Anspruch nehmendes Problem: der Mangel an der jungen menschlichen Arbeitskraft, zum im Platz zu arbeiten. Lösungen nach der Frage schauend, strebt ein Projekt der Qualifikation des Univale (Universitätssenke der Fluss-Süßigkeit) an, um ökonomischen Alternativen die Junge des Valadares Reglers und des Sobrália (folgende Stadt) anzubieten damit sie in den Städte sein möchten. In diesen Plätzen? die Auswanderung ist ein Sozialproblem? , definiert sie Maria Terezinha bretonisches Vilarino, Lehrer der Universität und Koordinator des Projektes. In übereinstimmung mit ihm hat regelnValadares, mit 260 tausend Einwohnern, 30 tausend Bürger im äußeren.
Initiative, genannt PROAGE (Projekt von Agroecologia und von Ecoesporte), begonnen 2006, um Leuten zu ermöglichen, in diesen zwei Bereichen zu arbeiten und auf Unterstützung des Programms der produktiven Einbeziehung von Jungen des Sozial-PNUD und des Ministeriums von Arbeiten und von Wirtschaft gezählt. Die Ausgangsgruppe lag bei 45 Jungen, zwischen 16 und 25 Jahren. Heute mit dem Ende der übereinstimmung mit dem Programm, waren sie 15 Leute gewesen. Die Flucht, als Maria Terezinha wird, eine Zeit gewartet, die in vielen Fällen das Projekt mit der Notwendigkeit zur Arbeit der Junge diskutiert.
Genau mit wenigen integrant, die Gruppe, die vorrückte. Sie hatten eine Maßeinheit von ecoesporte in der Region verursacht, gibt das Führerdienstleistungen und dient, wie monitorial für Touristen. Der Sport, Beweise der Koordinator? er fiel in den Geschmack der Junge. Obgleich es von der beteiligten Gruppe bereits auf zum Konto verlassen hat, haben Sie Kontakt mit dem agroecologia (Nahrungsmittelkultur ohne agrotóxicos) der Eltern, das größte Interesse war für als die Welle des Projektes.
Die bearbeiteten Modalitäten werden und übertragung in gegangenen Schienen eingestuft und. In mehr als Zwanzig treffend zu den Woche Enden, hatten die Junge die Lektionen der Skalierung und der ökologie, über solidary Wirtschaft und empreendedorismo hinaus, zum im Management des korrekten Geschäfts zu helfen gehabt. Die Pupillen hatten auch geringfügiges Wissen von den Techniken für die Nahrungsmittelkultur ohne agrotóxico, als Teil der Welle von agroecologia des Projektes empfangen.
[Valadares Regler] hat Tourismus der esportivas Tätigkeiten genug. Die Idee ist jetzt zu potencializar für gegangene Skalierungen und? , Sagt Maria Terezinha. Es zählt, das so viel Valadares wieviel Sobrália bereits hat Felsen für die Skalierung (benannt fangen Sie Schule) auf ausrüsteten, jedoch in Sobrália der esportivo Tourismus noch wenig bekannt.
Das Projekt des empfangenen Univale, über R$ 220 tausend von der produktiven Einbeziehung des Programms, deren übereinstimmung in schließender Phase ist, aber hat die Perspektiven, zum bis 2012 bis einer der gegenwärtigen Partner, das ONG MittelAgroecológico Tamanduá fortzusetzen.
Quelle: Das PNUD
Sport combat youthful emigration in MG
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Project that teaches to work with ecoesporte and agroecologia prevents that citizens leave Governing Valadares to go to live in the exterior, in special in the United States. The phenomenon brings a preoccupying problem: the lack of young man power to work in the place. Looking solutions for the question, a project of qualification of the Univale (University Valley of the River Candy) aims at to offer to economic alternatives the young of Valadares Governor and Sobrália (next city) so that they want to be in the cities. In these places? the emigration is a social problem? , it defines Maria Terezinha Breton Vilarino, teacher of the university and coordinator of the project. In accordance with it, Governing Valadares, with 260 a thousand inhabitants, has 30 a thousand citizens in the exterior.
Initiative, called PROAGE (Project of Agroecologia and Ecoesporte), started in 2006 to enable people to work in these two areas and counted on support of the Program of Productive Inclusion of Young of the Social PNUD and Ministry of Public Works and the Economy. The initial group was of 45 young, between 16 and 25 years. Today, with the end of the accord with the program, they had been 15 people. The evasion, as Maria Terezinha is waited, a time that in many cases the project disputes with the necessity to work of the young.
Exactly with few integrant ones, the group that was advancing. They had created a unit of ecoesporte in the region, that gives guide services and serves as monitorial for tourist. The sport, evidences the coordinator? it fell in the taste of the young. Although it has left of the involved group already to on account have contact with the agroecologia (food culture without agrotóxicos) of the parents, the interest biggest was for as the axle of the project.
The worked modalities are scaled and conduction in walked tracks and. In more than twenty meeting to the week ends, the young had had lessons of scaling and ecology, beyond solidary economy and empreendedorismo, to help in the management of the proper business. The pupils had also received slight knowledge from techniques for the food culture without agrotóxico, as part of the axle of agroecologia of the project.
[Valadares Governor] has tourism of esportivas activities sufficiently. The idea now is to potencializar for walked scalings and? , Maria Terezinha says. It counts that as much Valadares how much Sobrália already has rocks equipped for the scaling (called Field School), however, in Sobrália the esportivo tourism still little is known.
The project of the Univale received, about R$ 220 a thousand from the program productive inclusion, whose accord is in closing phase, but has perspectives to continue up to 2012 through one of the current partners, the ONG Center Agroecológico Tamanduá.
Source: The PNUD
Ungdomlig emigration för sportstrid i MG
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Projektera som undervisar för att fungera med ecoesporte, och agroecologiaen förhindrar, att medborgare lämnar reglerande Valadares för att gå att bo i det yttre, i sakkunnig i Förenta staterna. Fenomen kommer med ett preoccupying problem: bristen av ung arbetskraft som fungerar i förlägga. Se lösningar för ifrågasätta, en projektera av kvalifikationen av de Univale (universitetardalen av flodgodisen) syftena på att erbjuda till ekonomiska alternativ barn av den Valadares regulatorn och Sobrália (den nästa staden) så att de önskar att vara i städerna. I dessa förlägger? emigrationen är ett socialt problem? , definierar den Maria Terezinha Breton Vilarino, lärare av universitetar och koordinatorn av projektera. I överensstämmelse med den har reglerande Valadares, med 260 tusen invånare, 30 tusen medborgare i det yttre.
Insats som kallas PROAGE (projektera av Agroecologia och Ecoesporte), startas i 2006 för att möjliggöra folk för att fungera i dessa två områden och räknas på service av programet av det produktiva medräknandet av barn av samkvämet PNUD och departement av allmänhetarbeten och ekonomin. Den initiala gruppen var av 45 barn, mellan 16 och 25 år. I dag med avsluta av fördrag med programet, hade de varit 15 folk. Undvikandet, som Maria Terezinha väntas, en tid som i många fall projektera grälar med nödvändigheten till arbete av barn.
Exakt med få integrant, gruppen som flyttade fram. De hade skapat en enhet av ecoesporte i regionen, ger sig det vägleder servar och servar som växelundervisnings- för turist. Sporten, bevisar koordinatorn? det som är grymt i smaken av barn. Ha kontakten med agroecologiaen (matkultur utan agrotóxicos) även om det har lämnat av den involverade gruppen redan till på kontot, av föräldrarna, den största intressera var för som axeln av projektera.
De fungerade modaliteterna skalas, och ledning, i gått, spårar och. I mer än tjugo som möter till veckan, avslutar, barn hade haft kurser av gradering och ekologi, solidary ekonomi för det okända och empreendedorismo, som ska hjälpas i ledningen av den riktiga affären. Eleverna hade också mottagit obetydlig kunskap från tekniker för matkulturen utan agrotóxico, som delen av axeln av agroecologiaen av projektera.
[Valadares regulator] har turism av esportivasaktiviteter tillräckligt. Idén är nu till potencializar för gick graderingar och? , Maria Terezinha något att säga. Det räknar som så mycket Valadares hur mycket Sobrália har redan vaggar utrustat för den kallade graderingen (sätta in skolar), emellertid, i Sobrália som, esportivoturismstillbilden är lite bekant.
Projektera av Univalen som mottas, om R$ 220 tusen från det produktiva medräknandet för programet, vars fördrag är i bokslut, arrangerar gradvis, men har perspektiv som upp till fortsätter 2012 till och med en av strömpartnerna, ONGEN, centrerar Agroecológico Tamanduá.
Källa: PNUDEN
Эмиграция боя спорта моложавая в магнии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Запроектируйте учит для работы с ecoesporte и agroecologia предотвращает что граждане оставляют управляя Valadares для того чтобы пойти жить в экстерьере, в специальной в Соединенных Штатах. Явление приносит preoccupying проблему: отсутсвие молодой силы человека, котор нужно работать в месте. Смотрящ разрешения для вопроса, проект квалификации Univale (долины университета конфеты реки) aim at для того чтобы предложить к хозяйственным алтернативам детенышей воевода Valadares и Sobrália (следующего города) TAK, CTO они будут хотеть находиться в городах. В этих местах? эмиграцией будет социальная проблема? , она определяет Мария Terezinha Breton Vilarino, учителя университета и координатора проекта. В соответствии с им, управляя Valadares, с 260 тысяч жителями, имеет 30 тысяч граждан в экстерьере.
Инициатива, вызванная PROAGE (проектом Agroecologia и Ecoesporte), начатая в 2006 для того чтобы позволить люди работать в этих 2 OBLASTях и подсчитанная на поддержке программы производительного включения детенышей социальных PNUD и министерства общественная работ и экономии. Первоначально группа была 45 детенышей, между 16 и 25 летами. Сегодня, с концом согласия с программой, они были 15 людей. О уклонение, как Мария Terezinha, время которое in many cases проект оспаривает с необходимым трудом детенышей.
Точно с немногими integrant одними, группа которая выдвигалась. Они создали блок ecoesporte в зоне, то дает обслуживания направляющего выступа и служит как monitorial для туриста. Спорт, доказательства координатор? он понизился в вкус детенышей. Хотя оно выходило involved группы уже к на учету имейте контакт с agroecologia (культурой еды без agrotóxicos) родителей, интерес самый большой был для как axle проекта.
Вычислены по маштабу работаемые модальности и кондукция в погулянных следах и. В больше чем 20 встречая к концам недели, детеныши имели уроки шкалирования и экологичности, за solidary экономией и empreendedorismo, котор нужно помочь в управлении правильного дела. Зрачки также получили небольшое знание от методов для культуры еды без agrotóxico, как часть axle agroecologia проекта.
[Воевод Valadares] имеет туризм деятельностей при esportivas достаточно. Идея теперь к potencializar для погулянных шкалирований и? , Мария Terezinha говорит. Оно подсчитывает как много Valadares how much Sobrália уже имеет утесы оборудовали для вызванного шкалирования (Полем Школой), однако, в Sobrália туризм esportivo все еще маленький известен.
Проект Univale полученного, о R$ 220 тысяча от включения программы производительного, согласие которого находится в закрывая участке, но имеет перспективы для того чтобы продолжать up to 2012 через одно в настоящее время соучастников, ONG разбивочное Agroecológico Tamanduá.
Источник: PNUD
Het gevechts youthful emigratie van de sport in Mg
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het project dat om met ecoesporte en agroecologia onderwijst te werken verhindert dat de burgers het Regeren van Valadares verlaten gaan in de buitenkant, in speciaal in de Verenigde Staten leven. Het fenomeen brengt een geheel in beslag nemend probleem: het gebrek aan jonge mensenbevoegdheid om in de plaats te werken. Kijkend oplossingen voor de vraag, beoogt een project van kwalificatie van Univale (Universitaire Vallei van het Suikergoed van de Rivier) om aan economische alternatieven de jongelui van Gouverneur Valadares en Sobrália (volgende stad) aan te bieden zodat zij in de steden willen zijn. In deze plaatsen? de emigratie is een sociaal probleem? , bepaalt het Maria Terezinha Breton Vilarino, leraar van de universiteit en de coördinator van het project. Overeenkomstig het, heeft het Regeren van Valadares, met 260 duizend inwoners, 30 duizend burgers in de buitenkant.
Genoemd PROAGE (Project van Agroecologia en Ecoesporte), dat in 2006 is begonnen mensen toe te laten om op deze twee gebieden en geteld initiatief, aan steun van het Programma van Productieve Opneming van Jongelui van Sociale PNUD en het Ministerie van Openbare Werken en de Economie te werken. De aanvankelijke groep bedroeg 45 jongelui, tussen 16 en 25 jaar. Vandaag, met het eind van de overeenstemming met het programma, waren zij 15 mensen geweest. De ontwijking, als Maria Terezinha wordt, een tijd dat in veel gevallen de projectgeschillen met de noodzaak gewacht om van de jongelui te werken.
Precies met weinig integrant degenen, de groep die vooruitging. Zij hadden tot een eenheid van ecoesporte in het gebied geleid, dat de gidsdiensten geeft en monitorial voor toerist dient. De sport, bewijsmateriaal de coördinator? het viel in de smaak van de jongelui. Hoewel het van de geïmpliceerdee groep reeds aan voor rekening heeft weggegaan hebben contact met agroecologia (voedselcultuur zonder agrotóxicos) van de ouders, was de grootste rente voor als as van het project.
De gewerkte modaliteiten worden geschraapt en geleiding in gelopen sporen en. In meer dan twintig die aan de weekeinden samenkomen, had de jongelui lessen van schrapen en ecologie, voorbij solidary economie en empreendedorismo gehad, in het beheer van de juiste zaken te helpen. De leerlingen hadden ook lichte kennis van technieken voor de voedselcultuur zonder agrotóxico, als deel van de as van agroecologia van het project ontvangen.
[Gouverneur Valadares] heeft toerisme voldoende van esportivasactiviteiten. Het idee is nu aan potencializar voor het gelopen schrapen en? , Zegt Maria Terezinha. Het telt dat zo veel Valadares hoeveel Sobrália reeds rotsen heeft die voor schrapen worden uitgerust (genoemd de School van het Gebied), echter, in Sobrália het esportivotoerisme nog weinig gekend is.
Het project van Univale ontving, over R$ 220 duizend van de programma productieve opneming, de waarvan overeenstemming in het sluiten van fase is, maar perspectieven om tot 2012 door één van de huidige partners, het Centrum Agroecológico Tamanduá heeft verder te gaan van NGO.
Bron: PNUD
رياضة قتال هجرة فتيّة في [مغ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سلّطت أنّ يعلم أن يعمل مع [إكسبورت] و [أغروكلوجا] يمنع أنّ يترك مواطنات يحكم [فلدرس] أن يذهب أن يعيش في المظهر خارجيّ, في خاصّة في الولايات المتّحدة الأمريكيّة. يحضر الظاهر يشغل مشكلة: الافتقار من [من بوور] شابّة أن يعمل في المكان. ينظر حلول للسؤال, يتّجه مشروع الكفاءة من [أونيفل] (جامعة واد من النهر سكّر نبات) أن يقدّم إلى خيارات اقتصاديّة الشباب من [فلدرس] حاكمة و [سبرليا] (مدينة تالية) [س ثت] هم يريدون أن يكون في المدائن. في هذا أماكن? الهجرة مشكلة اجتماعيّة? , يعيّن هو مريا [ترزينها] [فيلرينو] بريتانيّ, معلمة من الجامعة ومنسقة من المشروع. وفق هو, يتلقّى يحكم [فلدرس], مع 260 ألف ساكنات, 30 ألف مواطنات في المظهر خارجيّ.
مبادرة, يدعى [بروأج] (مشروع من [أغروكلوجا] و [إكسبورت]), يبدأ في 2006 أن يمكّن الناس أن يعمل في هذا اثنان مناطق ويعدّ على دعم من البرنامج من تضمن منتجة شباب من الاجتماعيّة [بنود] ووزارة من [بوبليك ووركس] والاقتصاد. كان المجموعة أوّليّة من 45 شباب, بين 16 و25 سنون. اليوم, مع النهاية من الإتفاق مع البرنامج, كان هم قد كانوا 15 الناس. انتظرت التهرب, كمريا [ترزينها], وقت أنّ [إين مني كسس] المشروع يتنازع مع الحاجة إلى عمل من الشباب.
تماما مع قليل من مكملة أحد, المجموعة أنّ كان تقدّم. هم كانوا قد خلقوا وحدة ال [إكسبورت] في المنطقة, يعطي أنّ مرشدة خدمات ويخدم بما أنّ [مونيتوريل] لسائحة. الرياضة, بيّنات المنسقة? هو [فلّ] في الذوق من الشباب. تلقّيت رغم أنّ هو قد ترك من المجموعة متورّطة سابقا إلى على حساب اتّصال مع ال [أغروكلوجا] (طعام ثقافة دون [أغروتإكسيكس]) من الوالد, الفائدة كبيرة كان ل كالمحور العجلة من المشروع.
درّجت ال يعمل شكليات وتوصيل في يمشى آثار و. في أكثر من عشرون يلتقي إلى الأسبوع نهايات, كان الشباب قد تلقّى دروس من [سكلينغ] وعلم بيئة, إلى ما بعد [سليدري] اقتصاد و [إمبرينددوريسمو], أن يساعد في الإدارة من العمل مناسبة. استلم التلميذات تلقّى أيضا معرفة خفيفة من تقنيات للطعام ثقافة دون [أغروتإكسيك], كجزء المحور العجلة ال [أغروكلوجا] من المشروع.
يتلقّى [[فلدرس] حاكمة] سياحة من [إسبورتيفس] أنشطة بشكل كاف. الفكرة الآن إلى [بوتنسليزر] ل يمشى [سكلينغ] و? , يقول مريا [ترزينها]. هو يعدّ أنّ مثل كثير [فلدرس] [هوو موش] [سبرليا] سابقا يتلقّى صخورة جهّزوا ل ال [سكلينغ] (يدعى [فيلد] [سكهوول]), مهما, في [سبرليا] ال [إسبورتيفو] سياحة بعد بعض يكون عرفت.
يتلقّى المشروع من [أونيفل] يستلم, حول [ر$] 220 ألف من البرنامج تضمن منتجة, الذي إتفاق يكون في يغلق طور, غير أنّ [برسبكتيفس] أن يستمرّ [أوب تو] 2012 [ثروو] واحدة من الشريكات حاليّة, ال [أنغ] [أغروكلجك] مركزية [تمندو].
مصدر: ال [بنود]
Filé mignon, camarão, salmão, doces, quiches e tortas. Estes pratos, além de outras delícias, estão entre as receitas que alguns jovens de baixa renda do Rio de Janeiro dominam. O grupo aprendeu a cozinhar graças ao projeto Cozinhando o Futuro da PUC -RJ em parceria com a ONG SBS (Sociedade Brasileira para a Solidariedade).
O projeto teve início a partir do Programa de Promoção da Inclusão Produtiva de Jovens do Ministério do Desenvolvimento Social e do PNUD, trabalhando com adolescentes de baixa renda recém-saídos da escola. “Os jovens terminam o ensino médio e não estão aptos a nada, não têm acesso à universidade, não têm nível técnico”, lamenta a coordenadora técnica da iniciativa e gerente da SBS, Nancy Tardin.
No total, dos 128 alunos que se inscreveram, 96 chegaram ao fim do curso – algumas desistências se deram porque muitos não podiam pagar o transporte até o local das aulas. Destes, 90% estão empregados. Uma das alunas, conta a coordenadora, tornou-se chef de cozinha de um restaurante no Leblon, bairro nobre do Rio. Outros estudantes estão empregados em redes de restaurantes e fast-food, além dos que resolveram fazer salgados para vender e ou quiseram se aprofundar ainda mais na profissão, se inscrevendo em cursos de gastronomia pelo ProUni.
Hoje, mesmo com o término do convênio com o programa de inclusão produtiva de jovens (que foi de 2006 a 2007), o projeto continua. O foco agora são pessoas entre 18 e 30 anos que não têm perspectivas de emprego ou foram condenadas a penas alternativas pela justiça. Neste novo modelo, as turmas são menores e já se formaram 20 alunos. A partir de agosto, a iniciativa terá novas turmas de pessoas em liberdade condicional, ou que acabam de sair da prisão, totalizando 40 estudantes.
A escolha pela gastronomia, segundo a coordenadora técnica, veio com por conta de um aquecimento desse mercado. O setor, de acordo com ela, tem uma grande demanda por mão-de-obra. Os alunos do “Cozinhando o Futuro” têm aulas por cerca de quatro meses e depois contam com um período em que podem usar a cozinha industrial da ONG para testar receitas. “O nosso curso é de nível excelente”, orgulha-se Nancy, responsável por parte das aulas. Além dela, os futuros cozinheiros têm também como professor o patissier (aquele que faz doces, tortas e similares) francês Gilles Brunet.
Não é só a arte da culinária que os alunos do “Cozinhando o Futuro” aprendem. Além da preparação dos alimentos, eles têm aulas de português, matemática, informática e segurança alimentar, legislação e empreendedorismo. Além de abrir portas para o mercado de trabalho, Nancy diz que o curso também tem papel importante dentro das casas e da comunidade dos alunos. “No início, eles cometem um desperdício muito grande de talos, folhas e cascas. Com o tempo, vão aprendendo a aproveitar estas partes dos alimentos.” Ela ainda destaca que os alunos também descobrem frutas e verduras que não conheciam e que são baratas e de alto valor nutritivo. E não pára por aí: “Eles vão melhorando a postura, a conduta, a higiene pessoal e levam tudo isso para a comunidade”.
Fonte: PNUD
De jeunes pauvres du RIO DE JANEIRO apprennent à être chefs
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Filé mignon, crevette, saumon, sucreries, quiches et tourtes. Ces assiettes, outre autres dèlices, sont entre les recettes que quelques jeunes de bas revenu de Rio de Janeiro dominent. Le groupe a appris à cuire grâce à le projet En cuisant l'Avenir de PUC - RIO DE JANEIRO dans partenariat avec l'ONG SBS (Société Brésilienne pour la Solidarité).
Le projet a eu du début à partir du Programme de Promotion de l'Inclusion Productive de Jeunes du Ministère du Développement Social et du PNUD, en travaillant avec des adolescents de bas revenu recém-saídos de l'école. ? Les jeunes finissent l'enseignement moyen et ne sont apte le rien, n'ont pas accès à l'université, n'ont pas niveau technique ? , il déplore la coordinatrice technique de l'initiative et le gérant de SBS, Nancy Tardin.
Au total, des 128 élèves qui se sont inscrits, 96 sont arrivés à la fin du cours ? quelques désistements se sont donnés parce que beaucoup ne pouvaient pas payer le transport jusqu'au lieu des leçons. De ceux-ci, 90% est employé. Un des élèves, compte la coordinatrice, s'est rendue chef de cuisine d'un restaurant dans le Leblon, quartier noble de Rio. D'autres étudiants sont employés dans des filets de restaurants et fast-food, outre ils lequel ont décidé de faire salés pour vendre et ou ont voulu s'approfondir encore davantage dans la profession, si en inscrivant en des cours de gastronomie par le ProUni.
Aujourd'hui, même avec la fin de l'accord avec le programme d'inclusion productive de jeunes (que ce a été de 2006 à 2007), le projet continue. Le foyer maintenant sont des personnes entre 18 et 30 ans qui n'ont pas de perspectives d'emploi ou ont été condamnés à des peines alternatives par la justice. Dans ce nouveau modèle, les groupes sain moindres et déjà se sont formés 20 élèves. À partir d'août, l'initiative aura de nouveaux groupes de personnes dans liberté conditionnelle, ou qui finissent de sortir de la prison, en totalisant 40 étudiants.
Le choix par la gastronomie, selon la coordinatrice technique, venait avec pour le compte d'un chauffage de ce marché. Le secteur, conformément à elle, a une grande exigence par main d'oeuvre. Les élèves de ? En cuisant l'Avenir ? ils ont des leçons par environ quatre mois et ils ensuite comptent avec une période ils où peuvent utiliser la cuisine industrielle de l'ONG pour expérimenter des recettes. ? Notre cours est de niveau excellent ? , il s'enorgueillit Nancy, responsable de la part des leçons. Outre elle, les futurs cuisiniers ont aussi comme enseignant la patissier (celui qui fait des sucreries, tourtes et semblables) français Gilles Brunet.
N'est pas seul l'art de l'art culinaire que les élèves de ? En cuisant l'Avenir ? ils apprennent. Outre la préparation des aliments, ils ont des leçons de Portugais, de la mathématiques, de l'informatique et de la sécurité alimentaire, de la législation et de l'empreendedorismo. Outre ouvrir des portes pour le marché de travail, Nancy dit que le cours aussi a rôle important à l'intérieur des maisons et de la communauté des élèves. ? Dans le début, ils commettent une dépense très grande de tiges, feuilles et écorces. Avec le temps ils, vont en apprendre à profiter de ces parties des aliments. ? Elle encore détache que les élèves aussi découvrent des fruits et des légumes qui ne connaissaient pas et ils que sont bon marché et de haute valeur nutritionnelle. Et il n'arrête pas par là : ? Ils vont en améliorer la position, la conduite, l'hygiène personnelle et prennent tout cela pour la communauté ?.
Source : PNUD
Las personas pobres jóvenes del JANEIRO de RÍO DE aprenden ser cocineros
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mignon, camarón, salmones, caramelos, quiches y empanadas de Filé. Estas placas, más allá de otros placeres, están entre las prescripciones que algún joven de de ingreso bajo de Río De Janeiro domina. El grupo aprendió cocinar gracias al proyecto que era cocinado el futuro del PUC - JANEIRO de RÍO DE en sociedad con ONG SBS (sociedad brasileña para la solidaridad).
El proyecto tenía comenzar del programa de la promoción de la inclusión productiva de jóvenes del PNUD y del ministerio sociales de obras públicas y de la economía, trabajando con los adolescentes de apenas-izquierdo de ingreso bajo la escuela. ¿Los jóvenes acaba promedio de la educación y no es conveniente nada, no tiene acceso a la universidad, no tiene técnico llano? , el coordinador lamenta de la técnica de la iniciativa y del encargado del SBS, Nancy Tardin.
¿En el total, de las 128 pupilas quién si él había inscrito, 96 había llegado el final del curso? algunos desistances si está tenido dado porque muchos no podrían pagar el transporte hasta el lugar de las lecciones. De éstos, se utilizan los 90%. Una de las pupilas, las cuentas el coordinador, se convirtió en cocinero de la cocina de un restaurante en el Leblon, cuarto noble del río. Utilizan a otros estudiantes en redes de restaurantes y de la comida rápida, más allá de eso que habían decidido hacer salado al vender y o que tenían desearon todavía ir profundamente sí mismo la profesión más, si inscriben en cursos del gastronomia para el ProUni.
Hoy, exactamente con el conclusión del acordar con el programa de la inclusión productiva de los jóvenes (esos él era de 2006 el 2007), el proyecto continúa. El foco es gente entre 18 y 30 años que no tengan perspectivas del trabajo o ahora había sido condenado la pena alternativa para la justicia. En este nuevo modelo, los grupos son pocos y ya 20 pupilas se habían formado. A partir de agosto, la iniciativa tendrá nuevos grupos de gente en lanzamiento condicional, o eso que acaban para dejar la detención, totalizando a 40 estudiantes.
La opción para el gastronomia, según técnica coordinating, vino con a causa de una calefacción de este mercado. El sector, de acuerdo con él, tiene una gran demanda para la mano de obra. ¿Las pupilas de? ¿Cocinar el futuro? tienen lecciones por cerca de cuatro meses y cuentan más adelante en un período donde pueden utilizar la cocina industrial del ONG para probar prescripciones. ¿Nuestro curso está de nivel excelente? , Nancy, responsable es orgullosa de parte de las lecciones. Más allá de él, los cocineros futuros también tienen como profesor (aquél que hace los caramelos, las empanadas y los similars) Gilles francés más patissier Brunet.
¿No está solo el arte del culinária ese las pupilas de? ¿Cocinar el futuro? aprenden. Más allá de la preparación de alimentos, ellos tienen lecciones del portugués, las matemáticas, informática y seguridad, legislación y empreendedorismo alimenticios. Más allá de las puertas de la abertura para el mercado del trabajo, Nancy dice que el curso también tiene el papel importante dentro de las casas y la comunidad de las pupilas. Al principio, muy confían un gran wastefulness de vástagos, de leves y de cortezas. ¿Con el tiempo, van a aprender utilizar a la ventaja estas partes de alimentos.? Todavía separa que las pupilas también descubren las frutas y los vehículos que no sabían y que son baratos y de alto valor alimenticio. E no para para allí: Van a mejorar la posición, el comportamiento, la higiene personal y la toma todo esto para la comunidad.
Fuente: El PNUD
Le povere persone giovani del JANEIRO di RIO DE imparano essere chefs
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mignon, gambero, salmoni, caramelle, quiches e torte di Filé. Queste piastre, oltre altri piaceri, sono fra le prescrizioni che qualche giovane di reddito basso di Rio il De Janeiro domina. Il gruppo ha imparato cucinare grazie al progetto che è cucinato il futuro del PUC - JANEIRO di RIO DE nell'associazione con ONG SBS (società brasiliana per solidarietà).
Il progetto ha avuto inizio dal programma della promozione dell'inclusione produttiva dei giovani del PNUD e del Ministero sociali dei lavori pubblici e dell'economia, funzionanti con gli adolescenti di reddito basso appena-di sinistra la scuola. I giovani rifinisce la media di formazione e non è adatto il niente, non ha accesso all'università, non ha tecnico livellato? , il coordinatore deplora la tecnica dell'iniziativa e del responsabile dello SBS, Nancy Tardin.
Nel totale, delle 128 pupille chi se avessero iscritto, 96 era arrivato alla conclusione del corso? alcuni desistances se avuto dato perché molti non potessero pagare il trasporto fino al posto delle lezioni. Di questi, 90% sono usati. Una delle pupille, conteggi il coordinatore, ha stato bene al chef della cucina di un ristorante nel Leblon, quarto nobile del fiume. Altri allievi sono usati nelle reti dei ristoranti e del fast-food, oltre quello che avevano deciso rendere salato al vender ed o che hanno avuti hanno desiderato andare ancora in profondità in se la professione più, se iscrivendo nei corsi del gastronomia per il ProUni.
Oggi, esattamente con la conclusione dell'accordo con il programma dell'inclusione produttiva dei giovani (quei era di 2006 il 2007), il progetto continua. Il fuoco è la gente fra 18 e 30 anni che non hanno prospettive di lavoro o ora sia stato condannato la pena alternativa per giustizia. In questo nuovo modello, i gruppi sono pochi e già 20 pupille si erano formate. Da agosto, l'iniziativa avrà nuovi gruppi di persone nel rilascio condizionale, o quello che rifiniscono lasciare l'arresto, sommante 40 allievi.
La scelta per il gastronomia, secondo la tecnica coordinating, è venuto con a causa di un heating di questo mercato. Il settore, in conformità con esso, ha una richiesta grande di forza di lavoro. Le pupille di? Cottura del futuro? hanno lezioni per circa quattro mesi e più successivamente contano su un periodo dove possono usare la cucina industriale del ONG per verificare le prescrizioni. Il nostro corso è del livello eccellente? , Nancy, responsabile è fiera da parte delle lezioni. Oltre esso, i cuochi futuri inoltre hanno come professore (quell'che fa le caramelle, le torte e i similars) Gilles francese più patissier Brunet.
Non è sola l'arte del culinária quel le pupille di? Cottura del futuro? imparano. Oltre la preparazione degli alimenti, loro hanno lezioni del Portoghese, la matematica, l'informatica e sicurezza, legislazione e empreendedorismo alimentari. Oltre i portelli di apertura per il mercato del lavoro, Nancy dice che il corso inoltre ha la carta importante all'interno delle case e la Comunità delle pupille. All'inizio, molto commettono un wastefulness grande dei gambi, dei leves e delle scorze. Con il tempo, vanno imparare usare a vantaggio queste parti degli alimenti.? Ancora stacca che le pupille inoltre scoprono le frutta e le verdure che non hanno saputo e che sono poco costose e di alto valore nutritivo. La E non si arresta per là: Vanno migliorare la posizione, il comportamento, l'igiene personale e l'introito tutto questo per la Comunità.
Fonte: Il PNUD
Junge arme Personen von Rio de Janeiro Erlernen, Chefs zu sein
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Filé mignon, Garnele, Lachse, Süßigkeiten, Quichen und Torten. Diese Platten, über anderen Freuden hinaus, sind zwischen den Verordnungen, die einige Junge von mit niedrigem Einkommen von Rio de Janeiro Beherrschen. Die Gruppe erlernte, dank das Projekt zu kochen, das die Zukunft des PUC - Rio de Janeiro In der Teilhaberschaft mit ONG SBS gekocht wurde (brasilianische Gesellschaft für solidarität).
Das Projekt hatte den Beginn vom Programm der Förderung der produktiven Einbeziehung von Jungen des Sozial-PNUD und des Ministeriums von Arbeiten und von Wirtschaft und bearbeitete mit Jugendlichen von mit niedrigem Einkommengerade-linkem die Schule. Die Junge beendet Ausbildung Durchschnitt und ist nicht das nichts, hat nicht Zugang zur Universität, hat nicht waagerecht ausgerichteten Techniker passend? , bejammert der Koordinator Technik der Initiative und des Managers des SBS, Nancy Tardin.
In der Gesamtmenge der 128 Pupillen, war wem, wenn sie eingeschrieben hatten, 96 zu dem Ende des Kurses gekommen? einige desistances, wenn Sie gegeben gehabt werden, weil viele nicht den Transport bis den Ort der Lektionen zahlen konnten. Von diesen werden 90% verwendet. Eine der Pupillen, Zählimpulse der Koordinator, stand Chef der Küche einer Gaststätte im Leblon, vortreffliches Viertel des Flusses. Andere Kursteilnehmer werden in den Netzen der Gaststätten und des Fast-food, über der hinaus, die sie entschieden hatten, salzig zu bilden zu Vender und oder wollten tief noch gehen selbst der Beruf mehr hatten, beim Einschreiben in den Kursen von gastronomia für das ProUni verwendet.
Heute genau mit dem Ende der übereinstimmung mit dem Programm der produktiven Einbeziehung der Junge (dieser war er von 2006 2007), fährt das Projekt fort. Der Fokus ist Leute zwischen 18 und 30 Jahren, die nicht Jobperspektiven haben, oder jetzt der alternativen Strafe für Gerechtigkeit verurteilt worden war. In diesem neuen Modell sind die Gruppen wenig und bereits 20 Pupillen hatten sich gebildet. Von einem August hat die Initiative neue Gruppen Leute in der Freistellung unter Vorbehalt, oder das, das sie beenden, um das Anhalten, 40 Kursteilnehmer zusammenfassend zu lassen.
Die Wahl für das gastronomia, entsprechend coordinating Technik, kam mit wegen einer Heizung dieses Marktes. Der Sektor, in übereinstimmung mit ihm, hat eine große Nachfrage nach menschlicher Arbeitskraft. Die Pupillen von? Kochen der Zukunft? sie haben Lektionen für ungefähr vier Monate und später zählen sie auf einer Periode, in der sie die industrielle Küche des ONG benutzen können, um Verordnungen zu prüfen. Unser Kurs ist vom ausgezeichneten Niveau? , Ist Nancy, verantwortlich von seiten der Lektionen stolz. Über es hinaus haben die zukünftigen Köche auch als Professor patissier (dieser, der Süßigkeiten, Torten und similars bildet), französischer Gilles Brunet.
Nicht ist die kunst des dieses culinária die Pupillen von allein? Kochen der Zukunft? sie erlernen. Über der Vorbereitung der Nahrungsmittel hinaus, sie haben sie Lektionen des Portugiesen, der Mathematik, der Informatik und der nährenden Sicherheit, der Gesetzgebung und des empreendedorismo. Über öffnung Türen für den Arbeit Markt hinaus, sagt Nancy, daß der Kurs auch wichtiges Papier innerhalb der Häuser und die Gemeinschaft der Pupillen hat. Am Anfang legen sie sehr ein großes wastefulness der Stämme, der leves und der Rinden fest. Mit der Zeit gehen sie, zu erlernen, zum Vorteil diese Teile Nahrungsmittel zu benutzen.? Es trennt noch ab, daß die Pupillen auch Obst und Gemüse entdecken, die nicht wußten und daß sie und vom hohen Nährwert preiswert sind. E stoppt nicht für dort: Sie gehen, die Position, das Verhalten, die persönliche Hygiene und Nehmen zu verbessern alles dieses für die Gemeinschaft.
Quelle: Das PNUD
Young poor persons of the RIO DE JANEIRO learn to be chefs
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Filé mignon, shrimp, salmon, candies, quiches and pies. These plates, beyond other delights, are between the prescriptions that some young of low income of Rio De Janeiro dominates. The group learned to cook thanks to the project Being cooked the Future of the PUC - RIO DE JANEIRO in partnership with ONG SBS (Brazilian Society for Solidarity).
The project had beginning from the Program of Promotion of the Productive Inclusion of Young of the Social PNUD and Ministry of Public Works and the Economy, working with adolescents of low income just-left the school. The young finishes education average and is not apt the nothing, does not have access to the university, does not have level technician? , the coordinator laments technique of the initiative and manager of the SBS, Nancy Tardin.
In the total, of the 128 pupils whom if they had inscribed, 96 had arrived at the end of the course? some desistances if had given because many could not pay the transport until the place of the lessons. Of these, 90% are used. One of the pupils, counts the coordinator, became chef of kitchen of a restaurant in the Leblon, noble quarter of the River. Other students are used in nets of restaurants and fast-food, beyond that they had decided to make salty to vender and or had wanted to go deep itself the profession still more, if inscribing in courses of gastronomia for the ProUni.
Today, exactly with the ending of the accord with the program of productive inclusion of young (that he was of 2006 the 2007), the project continues. The focus is people between 18 and 30 years that do not have job perspectives or now had been condemned the alternative penalty for justice. In this new model, the groups are lesser and already 20 pupils had formed themselves. From August, the initiative will have new groups of people in conditional release, or that they finish to leave the arrest, totalizing 40 students.
The choice for the gastronomia, according to coordinating technique, came with on account of a heating of this market. The sector, in accordance with it, has a great demand for man power. The pupils of? Cooking the Future? they have lessons for about four months and later they count on a period where they can use the industrial kitchen of the ONG to test prescriptions. Our course is of excellent level? , Nancy, responsible is proud on the part of the lessons. Beyond it, the future cooks also have as professor patissier (that one that makes candies, pies and similars) French Gilles Brunet.
Is not alone the art of the culinária that the pupils of? Cooking the Future? they learn. Beyond the preparation of foods, them they have lessons of Portuguese, mathematics, computer science and alimentary security, legislation and empreendedorismo. Beyond opening doors for the work market, Nancy says that the course also has important paper inside of the houses and the community of the pupils. At the beginning, they very commit a great wastefulness of stems, leves and rinds. With the time, they go learning to use to advantage these parts of foods.? It still detaches that the pupils also discover fruits and vegetables that did not know and that they are cheap and of high nutritional value. E does not stop for there: They go improving the position, the behavior, the personal hygiene and take everything this for the community.
Source: The PNUD
Unga fattiga personer av den RIO DE JANEIROEN lärer att vara kockar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Filé mignon, räka, lax, godisar, quiches och pies. Dessa pläterar, det okända andra fröjder, är mellan recepten som något barn av låg inkomst av Rio De Janeiro dominerar. Den lärda gruppen att laga mat tack till projektera som lagas mat framtiden av PUCEN - RIO DE JANEIRO i partnerskap med ONG SBS (brasilianskt samhälle för solidaritet).
Projektera hade början från programet av befordran av det produktiva medräknandet av barn av samkvämet PNUD, och departement av allmänhetarbeten och ekonomin, arbete med tonåringar av låg inkomst rättvis-lämnade skola. Det unga fullföljandeutbildningsgenomsnittet och inte benägen är ingenting, har inte att ta fram till universitetar, har inte den jämna teknikeren? , beklagar koordinatorn tekniken av insatsen och chefen av SBSEN, Nancy Tardin.
I slutsumman av de 128 eleverna, vem, om de hade inskrivet, 96 hade ankommit på avsluta av jaga? några desistances, om ht givet, därför att många inte kunde betala transporten tills förlägga av kurserna. Av dessa används 90%. En av eleverna, räkningar koordinatorn, blev kocken av kök av en restaurang i Leblonen, adelsman inkvarterar av floden. Andra deltagare används in förtjänar av restauranger, och fast-food, det okända, som de hade avgjort att göra salt till venderen och eller hade önskade att gå djupt sig själv yrkestillbilden mer, om inscribing in jagar av gastronomiaen för ProUnien.
I dag exakt med ändelsen av fördrag med programet av det produktiva medräknandet av det barn (han var av 2006 2007en), fortsätter projektera. Fokusera är folk mellan 18 och 30 år som inte har jobbperspektiv, eller nu hade fördömts det alternativa straff för rättvisa. I detta nytt modellera, är grupperna lesser, och redan 20 elever hade bildat sig. Från Augusti har den ska insatsen nya grupp människor i villkorlig frigörare, eller det som de avslutar sig för att lämna gripandet som totalizing 40 deltagare.
Det primat för gastronomiaen, enligt coordinating teknik, kom med på konto av en uppvärmning av detta marknadsför. Sektoren, i överensstämmelse med den, har en stor begäran för arbetskraft. Eleverna av? Laga mat framtiden? de har kurser för omkring fyra månader, och mer sistnämnd räknar de på en period var de kan använda det industriella kök av ONGEN för att testa recept. Vårt jaga är av utmärkt jämnar? , Är Nancy, ansvarig stolt på delen av kurserna. Det okända har det, de framtida kockarna också som professorn mer patissier (den som gör godisar, pies och similars), franska Gilles Brunet.
Inte ensam är konsten av den culináriaen eleverna av? Laga mat framtiden? de lärer. Det okända förberedelsen av matar, dem har de kurser av portugisen, matematik, datavetenskap och den alimentary säkerhet, lagstiftning och empreendedorismoen. Det okändaöppningsdörrar för arbetet marknadsför, Nancy något att säga som jaga har också viktig pappers- insida av husen och gemenskapen av eleverna. På början begår de mycket en stor wastefulness av stems, leves och skal. Med tiden går de att lära att använda till fördel dessa delar av matar.? Det som är stilla, avriver att eleverna upptäcker också frukter och grönsaker som inte visste och att de är billiga och av den näringsrika kicken värdera. E stoppar inte för där: De går att förbättra placera, uppförandet, den personliga hygienen och taken allt detta för gemenskapen.
Källa: PNUDEN
Молодые плохие люди RIO DE JANEIRO учат быть шеф-поварами
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Mignon, шримс, семги, конфеты, quiches и расстегаи Filé. Эти плиты, за другими наслаждениями, находятся между рецептами которые некоторый детеныш низкия дохода Rio De Janeiro преобладает. Группа выучила сварить спасибо проект будучи сваренной будущее PUC - RIO DE JANEIRO в партнерстве с ONG SBS (бразильским обществом для сплоченности).
Проект имел начинать от программы промотирования производительного включения детенышей социальных PNUD и министерства общественная работ и экономии, работая с подростками низкия дохода как раз-левыми школа. Детеныши заканчивает средний образования и не квартира ничего, не имеет доступ к университету, не имеет ровный техника? , координатор сетует метод инициативы и менеджера SBS, Нэнси Tardin.
В итоге, 128 зрачков если они вписали, то 96 приехало в конец курса? некоторые desistances если имели дали, то потому что много не смочь оплатить переход до места уроков. этих, 90% использованы. Один из зрачков, отсчеты координатор, пошло шеф-поваром кухни трактира в Leblon, благородной четверти реки. Другие студенты использованы в сетях трактиров и fast-food, за тем, котор они решили сделать salty к vender самому и или имели хотели пойти глубоко профессия все еще больше, если вписывающ в курсах gastronomia для ProUni.
Сегодня, точно с законцовкой согласия с программой производительного включения детенышей (тех он был 2006 2007), проект продолжается. Фокусом будет люди между 18 и 30 летами не имеют перспективы работы или теперь засудил другому штрафу для правосудия. В этой новой модели, группы меньшие и уже 20 зрачков сформировали. С августа, инициатива будет иметь новые группы в составе люди в условном освобождении, или то, котор они заканчивают для того чтобы оставить арестование, totalizing 40 студентов.
Выбор для gastronomia, согласно coordinating методу, пришел с on account of топлением этого рынка. Участок, в соответствии с им, имеет большой спрос для силы человека. Зрачки? Варить будущее? они имеют уроки на около 4 месяца и более поздно они подсчитывают на периоде где они могут использовать промышленную кухню ONG для того чтобы испытать рецепты. Наш курс превосходного уровня? , Нэнси, ответственное самолюбиво on the part of уроки. За им, будущие кашевары также имеют как профессор более patissier (то одно которое делает конфеты, расстегаи и similars) французское Gilles Brunet.
Не одно искусствоо culinária того зрачки? Варить будущее? они учат. За подготовкой еды, они они имеют уроки португалки, математики, компьутерных наук и алиментарных обеспеченности, законодательства и empreendedorismo. За дверями отверстия для рынка работы, Нэнси говорит что курс также имеет важную бумагу внутри домов и общину зрачков. На начале, они очень поручают большое wastefulness стержней, leves и кожур. С временем, они идут выучить использовать к преимуществу эти части еды.? Оно все еще разделяет что зрачки также открывают фрукты И овощи не знали и что они дешевы и высокого питательного значения. E не останавливает для там: Они идут улучшить положение, поведение, личную гигиену и взятие все это для общины.
Источник: PNUD
De jonge slechte personen van RIO DE JANEIRO leren chefs te zijn
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Filé mignon, garnalen, zalm, suikergoed, quiches en pastei. Deze platen, voorbij andere verrukkingen, zijn tussen de voorschriften die één of andere jongelui van laag inkomen van Rio DE Janeiro overheerst. De groep leerde dankzij het project dat te koken de Toekomst van PUC wordt gekookt - RIO DE JANEIRO in samenwerking met NGO SBS (de Braziliaanse Maatschappij voor Solidariteit).
Het project had begin van het Programma van Bevordering van de Productieve Opneming van Jongelui die van Sociale PNUD en het Ministerie van Openbare Werken en de Economie, met adolescenten van laag inkomen verlaten de school werken. De jongelui onderwijsgemiddelde en niet geschikt beëindigt is niets, heeft geen toegang tot de universiteit, heeft niveau geen technicus? , betreurt de coördinator techniek van het initiatief en de manager van SBS, Nancy Tardin.
In het totaal, van de 128 leerlingen wie als zij hadden ingeschreven, 96 aan het eind van de cursus waren aangekomen? sommige desistances indien gehad gegeven omdat velen niet het vervoer tot de plaats van de lessen konden betalen. Hiervan, worden 90% gebruikt. Één van de leerlingen, telt de coördinator, werd chef van keuken van een restaurant in Leblon, edel kwart van de Rivier. Andere studenten worden gebruikt in netten van restaurants en fast-food, voorbij dat zij aan vender en of diep willen gaan zelf hadden beslist zout te maken het beroep nog meer, als het inschrijven in cursussen van gastronomia voor ProUni.
Vandaag, precies met het einde van de overeenstemming met het programma van productieve opneming van jongelui (dat hij 2006 2007) bedroeg, gaat het project verder. De nadruk is mensen tussen 18 en 30 jaar die heeft baan geen perspectieven of nu de alternatieve sanctie voor rechtvaardigheid had veroordeeld. In dit nieuwe model, zijn de groepen kleiner en zich reeds hadden 20 leerlingen gevormd. Vanaf Augustus, zal het initiatief nieuwe groepen mensen in voorwaardelijke versie, hebben of dat zij eindigen om de arrestatie te verlaten, die 40 studenten totalizing.
De keus voor gastronomia, volgens het coördineren van techniek, kwam met wegens het verwarmen van deze markt. De sector, overeenkomstig het, heeft een grote vraag naar mensenmacht. De leerlingen van? Het koken van de Toekomst? zij hebben lessen ongeveer vier maanden en recenter tellen zij op een periode waar zij de industriële keuken van NGO kunnen gebruiken om voorschriften te testen. Onze cursus is van uitstekend niveau? , Is verantwoordelijk Nancy, trots namens de lessen. Voorbij het, hebben de toekomstige koks ook als meer patissier professor (dat die suikergoed, pastei en similars) maakt Franse Gilles Brunet.
Niet alleen is de kunst van culinária de leerlingen waarvan? Het koken van de Toekomst? zij leren. Voorbij de voorbereiding van voedsel, hen hebben zij lessen van het Portugees, wiskunde, computerwetenschap en voedingsveiligheid, de wetgeving en empreendedorismo. Voorbij het openen van deuren voor de het werkmarkt, zegt Nancy dat de cursus ook belangrijk document binnen van de huizen en de gemeenschap van de leerlingen heeft. Bij het begin, begaan zij zeer een grote verspilling van stammen, leves en schillen. Met de tijd, gaan zij lerend gebruiken om deze delen van voedsel te bevoordeligen.? Het maakt nog los dat de leerlingen ook vruchten en groenten ontdekken die niet het wisten en die zij en van hoge voedingswaarde goedkoop zijn. E houdt niet op voor daar: Zij gaan verbeterend de positie, het gedrag, de persoonlijke hygiëne en nemen alles dit voor de gemeenschap.
Bron: PNUD
يعلم أشخاص شابّة فقيرة من ال [ريو د جنيرو] أن يكون رئيس الطبّاخين
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[فيل] [مينون], إربيان, سلمون, سكّر نبات, [قويش] وفطائر. هذا لوحات, إلى ما بعد أخرى بهجة, بين الأوصاف أنّ بعض شباب من [لوو ينكم] من [ريو د جنيرو] يسيطر. علم المجموعة أن يطبخ شكور إلى المشروع يكون يطبخ المستقبل من ال [بوك] - [ريو د جنيرو] في مشاركة مع [أنغ] [سبس] (مجتمعة برازيليّة لتضامن).
تلقّى المشروع يبدأ من البرنامج الترقية من التضمن منتجة شباب من الاجتماعيّة [بنود] ووزارة من [بوبليك ووركس] والاقتصاد, يعمل مع مراهقات من [لوو ينكم] [جوست-لفت] المدرسة. ينهي الشباب تربية معدل وليس قادرة ال لاشيء, لا يتلقّى منفذة إلى الجامعة, لا يتلقّى فن مستوية? , ينوح المنسقة تقنية من المبادرة ومديرة من ال [سبس], [ننسي] [تردين].
في المجموعة, من ال 128 تلميذات كان من إن هم كانوا قد نقشوا, 96 قد وصل في النهاية من المسلك? بعض [دسستنس] إن يتلقّى يعطي لأنّ كثير استطاع لم يدفع النقل حتّى المكان من الدروس. من هذا, استعملت 90%. أصبح واحدة من التلميذات, حسابات المنسقة, رئيس الطبّاخين المطبخ من مطعم في [لبلون], ربع نبيلة من النهر. أخرى استعملت طالبات في شبك من مطاعم ووجبة سريعة, إلى ما بعد أنّ هم كانوا قد قرّروا أن يجعل مالحة إلى [فندر] وأو أراد أن يذهب عميقا بنفسي المهنة بعد أكثر, إن ينقش في مسالك ال [غسترونوميا] ل [برووني].
اليوم, تماما مع النهاية من الإتفاق مع البرنامج من تضمن منتجة شباب (أنّ كان هو من 2006 ال 2007), المشروع يستمرّ. البؤرة الناس بين 18 و30 سنون أنّ لا يتلقّى شغل [برسبكتيفس] أو الآن تلقّى يكون أدنت العقوبة بديلة لعدل. في هذا نموذج جديدة, المجموعة [لسّر] وسابقا 20 كان تلميذات قد شكّلوابنفسي. من أغسطس - آب, سيتلقّى المبادرة [غرووب وف بيوبل] جديدة في إطلاق مشروطة, أو أنّ هم ينهون أن يترك الإعتقال, يجمل 40 طالبات.
أتى الإختبار ل ال [غسترونوميا], وفقا ل ينسّق تقنية, مع بسبب تدفئة من هذا سوق. يتلقّى القطاعة, وفق هو, طلب عظيمة ل [من بوور]. التلميذات من? يطبخ المستقبل? هم يتلقّون دروس ل حوالي أربعة شهور وفيما بعد يعدّ هم على فترة حيث هم يستطيع استعملت المطبخ صناعيّة من ال [أنغ] أن يختبر أوصاف. مسلكنا من مستوى ممتازة? , [ننسي], مسؤولة فخور [أن ث برت وف] الدروس. إلى ما بعد هو, يتلقّى الطبخات مقبلة أيضا كأستاذة [بتيسّير] (أنّ واحدة أنّ يجعل سكّر نبات, فطائر و [سميلرس]) [جلّس] فرنسيّة [برونت].
ليس بانفراد الفن من ال [كلينريا] أنّ التلميذات من? يطبخ المستقبل? هم يعلمون. إلى ما بعد التحضير الأطعمة, هم يتلقّى هم دروس البرتغاليّ, رياضيات, [كمبوتر سكينس] وغذائيّة أمن, تشريع و [إمبرينددوريسمو]. إلى ما بعد فتحة أبواب للعمل سوق, يقول [ننسي] أنّ المسلك أيضا يتلقّى ورقة مهمّة في من المنازل والجماعة من التلميذات. في البداية, يرتكب هم جدّا [وستفولنسّ] عظيمة من جذور, [لفس] وقشر. مع الوقت, يذهب هم يعلم أن يستعمل إلى ميزة هذا أجزاء الأطعمة.? هو بعد يفصل أنّ يكتشف التلميذات أيضا ثمرات وخضر أنّ لم يعرف وأنّ هم رخيصة ومن [نوتريأيشنل فلو] عال. لا يتوقّف [إ] ل هناك: هم يذهبون يحسن الموقعة, التصرف, الحالة حفظ صحّة شخصيّة ولقطة كلّ شيء هذا للجماعة.
مصدر: ال [بنود]
Como apoio ao Projeto Integrar Arte e Vida, a Fundação Carrefour lançou um gibi educativo, que será distribuído gratuitamente para alunos das escolas municipais do litoral paulista, além das crianças que fazem parte da entidade.
Com uma tiragem de 20 mil exemplares e 12 páginas ilustradas, a revista foi concebida em linguagem de quadrinhos e traz como personagem principal o técnico Bernardinho, da seleção brasileira de vôlei masculino.
Entre histórias, jogos e passatempos, o personagem ensina como ter boa conduta pessoal, dá dicas de esportes, além de bons exemplos de cidadania. Bernardinho e Marcel Desailly, campeão mundial de futebol pela seleção francesa em 98, são os padrinhos do projeto. Além de ceder a imagem, eles ministram palestras e visitam os núcleos do projeto, deixando um importante legado para crianças e jovens.
O Projeto Integrar Arte Vida nasceu em 2007, a partir de investimentos da Fundação Internacional Carrefour. Foram investidos R$ 1,2 milhão. Os quatro núcleos do Integrar Arte e Vida, localizados em Santos e Guarujá (SP), atendem a mais de 700 crianças e adolescentes, entre 6 e 17 anos.
"Apoiar projetos com a importância social do Integrar Arte e Vida está em linha com a nossa política de colaborar para o desenvolvimento das pessoas que vivem nas comunidades das regiões onde atuamos. Somos parceiros e co-responsáveis do projeto, que sem dúvida está contribuindo para a construção de um mundo melhor para todos", afirma o diretor do Instituto Carrefour, Antonio Marques Uchoa.
O Projeto Integrar Arte e Vida visa auxiliar o processo de educação nas classes de baixa renda e com famílias desestruturadas por meio de atividades esportivas e culturais - no turno oposto ao escolar - com a finalidade de colaborar com a inclusão social, bem-estar físico, promoção da saúde e desenvolvimento intelectual.
Fonte: Gife
Fondation Carrefour lance revue éducative
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Comme aide à Projeto Intégrer de l'Art et de la Vie, la Fondation Carrefour a lancé un bandes dessinées éducatif, qui sera distribué gratuitement pour des élèves des écoles municipales du littoral de São Paulo, outre les enfants qui font partie de l'entité.
Avec un tirage de 20 mille exemplaires et de 12 pages illustrées, la revue a été conçue dans langue de quadrinhos et apporte comme personnage principal le technicien Bernardinho, de l'élection brésilienne de vôlei masculine.
Entre des histoires, jeux et divertissements, le personnage enseigne comment avoir bonne conduite personnelle, des conceils de sports, outre des bons exemples de citoyenneté. Bernardinho et Marcel Desailly, champion mondial de football par l'élection française dans 98, sont les parrains du projet. Outre céder l'image, ils donnent des conférences et visitent les noyaux du projet, en laissant un important legs pour enfants et des jeunes.
Projeto Intégrer de l'Art Vie né dans 2007, à partir d'investissements de la Fondation Internationale Carrefour. Ils ont été investis à R$ 1.2 million. Les quatre noyaux de Integrar Art et Vie, localisés dans Santos et Guarujá (SP), font attention les plus de 700 enfants et adolescente, entre 6 et 17 ans.
« Soutenir des projets avec l'importance sociale de Integrar Art et Vie il est en ligne avec notre politique de collaborer pour le développement des personnes qui vivent dans les communautés des régions où agissons. Nous sommes des partenaires et des co-responsáveis du projet, qui sans aucun doute contribue à la construction d'un monde meilleur pour tous ", affirment le directeur de l'Institut Carrefour, António Marques Uchoa.
Projeto Intégrer de l'Art et de la Vie vise à assister le processus d'éducation dans les classes de bas revenu et avec familles desestruturadas au moyen d'activités esportivas et culturelles - dans le tour opposé à l'écolier - avec la finalité de collaborer avec l'inclusion sociale, le bien-être physique, la promotion de la santé et le développement intellectuel.
Source : Gife
Los lanzamientos de la fundación de Carrefour repasaron educativo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Como ayuda al proyecto para integrar arte y vida, la fundación de Carrefour lanzó los tebeos educativos, que serán distribuidos gratuito para las pupilas de las escuelas municipales de la costa de São Paulo, más allá de los niños que son parte de la entidad.
Con un dibujo de 20 mil unidades y 12 ilustró las páginas, el compartimiento fue concebido en la lengua de quadrinhos y trae como personage principal a técnico de Bernardinho, de masculino la elección brasileña del vôlei.
Entre las historias, juegos y pasatiempos, el personage enseña en cuanto a tiene buen comportamiento personal, de las extremidades de deportes, más allá de buenos ejemplos de la ciudadanía. Bernardinho y Marcel Desailly, campeón mundial del fútbol para la elección francesa en 98, son los padrinos del proyecto. Más allá de rendir la imagen, ellos dan conferencias y visitan los núcleos del proyecto, saliendo de una herencia importante para los niños y los jóvenes.
El proyecto para integrar vida del arte fue llevado en 2007, de inversiones de la fundación internacional Carrefour. Habían sido invertidos a R$ 1.2 millones. Los cuatro núcleos del arte y de la vida de Integrar, establecidos en Santos y Guarujá (SP), más que cuidado de la toma a los 700 niños y adolescentes, entre 6 y 17 años.
“A los proyectos de ayuda con la importancia social del arte y de la vida de Integrar está en línea con los nuestros política a colaborar para el desarrollo de la gente que vivo en las comunidades de las regiones donde actuamos. Somos socios y co-responsable del proyecto, de que sin una duda está contribuyendo para la construcción de un mundo mejor para todos “, él afirma a director del instituto de Carrefour, Antonio Marques Uchoa.
El proyecto para integrar arte y vida tiene como objetivo para asistir al proceso de la educación en las salas de clase de de ingreso bajo y con desestruturadas de las familias por medio de esportivas y de actividades culturales - en la vuelta de oposición a referente a escuela - con el propósito de colaborar con la inclusión social, el bienestar físico, la promoción de la salud y el desarrollo intelectual.
Fuente: Gife
I lanci del fondamento di Carrefour hanno rivisto educative
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Come supporto al progetto per integrare l'arte e la vita, il fondamento di Carrefour ha lanciato i comics educative, che saranno distribuiti gratuitously per le pupille delle scuole comunali del litorale di São Paulo, oltre i bambini che fanno parte dell'entità.
Con un'illustrazione di di 20 mila unità e 12 ha illustrato le pagine, lo scomparto è stato concepito nella lingua dei quadrinhos e porta come personage principale il tecnico di Bernardinho, di maschile l'elezione brasiliana del vôlei.
Fra i dati storici, giochi e pastimes, il personage insegna quanto a ha buona attitudine, delle punte degli sport, oltre i buoni esempi della cittadinanza. Bernardinho e Marcel Desailly, campione in tutto il mondo di calcio per l'elezione francese in 98, sono i godfathers del progetto. Oltre rendere l'immagine, loro danno le conferenze e visitano i nuclei del progetto, lascianti un'eredità importante per i bambini ed i giovani.
Il progetto per integrare la vita di arte è stato sopportato in 2007, dagli investimenti del fondamento internazionale Carrefour. Erano stati investiti a R$ 1.2 milioni. I quattro nuclei di arte e di vita di Integrar, situati in Santos e in Guarujá (PS), più della cura dell'introito ai 700 bambini ed adolescenti, fra 6 e 17 anni.
“Ai progetti di sostegno con l'importanza sociale dell'arte e della vita di Integrar è in linea con il nostro politica da collaborare per lo sviluppo della gente che in tensione nelle Comunità delle regioni dove ci comportiamo. Siamo soci e co-responsabile del progetto, quello senza dubbio sta contribuendo per la costruzione di un mondo migliore per tutti “, esso afferma il direttore dell'istituto di Carrefour, Antonio Marques Uchoa.
Il progetto per integrare l'arte e la vita punta su aiutare il processo di formazione nelle aule di reddito basso e con i desestruturadas delle famiglie per mezzo di esportivas ed attività culturali - alla girata avversaria al pertinente alla scuola - con lo scopo collaborare con l'inclusione sociale, il benessere fisico, la promozione della salute e lo sviluppo intellettuale.
Fonte: Gife
Carrefour Grundlage Produkteinführungen wiederholten educative
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Als Unterstützung zum Projekt, zum von kunst und von Leben zu integrieren, stieß die Carrefour Grundlage educative Comics, die frei für Pupillen der städtischen Schulen der São Paulo Küste verteilt werden, über den Kindern hinaus aus, die ein Teil des Wesens sind.
Mit einer Zeichnung von 20 tausend Maßeinheiten und von 12 veranschaulichte Seiten, die Zeitschrift wurde begriffen in der Sprache von quadrinhos und holt als Hauptpersönlichkeit den Bernardinho Techniker, von männlichem die brasilianische Wahl von vôlei.
Zwischen Geschichten Spiele und Zeitvertreibe, unterrichtet die Persönlichkeit hinsichtlich haben gutes persönliches Verhalten, der Spitzen des Sports, über guten Beispielen der Staatsbürgerschaft hinaus. Bernardinho und Marcel Desailly, weltweiter Meister des Fußballs für die französische Wahl in 98, sind die Paten des Projektes. Über dem Erbringen des Bildes hinaus, sie geben sie Vorträge und sie besuchen die Kerne des Projektes und verlassen ein wichtiges Vermächtnis für Kinder und Junge.
Das Projekt, zum des kunst-Lebens zu integrieren wurde 2007, von den Investitionen der internationalen Grundlage Carrefour getragen. Sie waren zu R$ 1.2 Million investiert worden. Die vier Kerne der Integrar kunst und des Lebens, gelegen in Santos und in Guarujá (SP), mehr als Nehmenobacht auf der 700 Kinder und der Jugendlichen, zwischen 6 und 17 Jahren.
„Zu Unterstützungsprojekt mit dem Sozialwert der Integrar kunst und des Lebens sein es mit unseren die Politik online, zum für die Entwicklung der Leute zusammenzuarbeiten, die Phasen in den Gemeinschaften der Regionen, in denen wir fungieren. Wir sind Partner und Co-verantwortlich vom Projekt, das zweifellos trägt für den Aufbau einer besseren Welt für alle „, es bestätigt den Direktor des Carrefour Instituts, Antonio Marques Uchoa bei.
Das Projekt, zum von kunst und von Leben zu integrieren strebt an, um den Prozeß der Ausbildung in den Klassenzimmern von mit niedrigem Einkommen und mit Familien desestruturadas mittels der esportivas und der kulturellen Tätigkeiten - in der entgegensetzenden Umdrehung zu Betreffend Schule - mit dem Zweck zu unterstützen, mit der Sozialeinbeziehung, dem körperlichen Wohl, der Förderung der Gesundheit und der intellektuellen Entwicklung zusammenzuarbeiten.
Quelle: Gife
Carrefour foundation launches reviewed educative
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
As support to the Project To integrate Art and Life, the Carrefour Foundation launched an educative comics, that will be distributed gratuitously for pupils of the municipal schools of the São Paulo coast, beyond the children who are part of the entity.
With a drawing of 20 a thousand units and 12 illustrated pages, the magazine was conceived in language of quadrinhos and brings as main personage the Bernardinho technician, of masculine the Brazilian election of vôlei.
Between histories, games and pastimes, the personage teaches as to have good personal behavior, of the tips of sports, beyond good examples of citizenship. Bernardinho and Marcel Desailly, world-wide champion of soccer for the French election in 98, are the godfathers of the project. Beyond yielding the image, them they give lectures and they visit the nuclei of the project, leaving an important legacy for children and young.
The Project To integrate Art Life was born in 2007, from investments of the International Foundation Carrefour. They had been invested to R$ 1,2 million. The four nuclei of Integrar Art and Life, located in Santos and Guarujá (SP), more than take care of to the 700 children and adolescents, between 6 and 17 years.
“To support projects with the social importance of Integrar Art and Life it is on-line with ours politics to collaborate for the development of the people who live in the communities of the regions where we act. We are partners and co-responsible of the project, that without a doubt is contributing for the construction of a better world for all ", it affirms the director of the Carrefour Institute, Antonio Marques Uchoa.
The Project To integrate Art and Life aims at to assist the process of education in the classrooms of low income and with families desestruturadas by means of esportivas and cultural activities - in the opposing turn to the pertaining to school - with the purpose to collaborate with the social inclusion, physical well-being, promotion of the health and intellectual development.
Source: Gife
Carrefour fundamentbarkasser granskade educative
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Som service till projektera som integrerar konst och liv, lanserade det Carrefour fundamentet, educative komiker, som ska är utdelade för elever av det kommunalt skolar gratuitously av Sãoen Paulo seglar utmed kusten, det okända barnen, som är delen av enheten.
Med dra av 20 tusen enheter och 12 illustrerade sidor, tidskriften tänktes ut i språk av quadrinhos och kommer med som huvudsaklig personage den Bernardinho teknikeren, av manligt det brasilianska valet av vôleien.
Mellan historier lekar och tidsfördriv, undervisar personagen om har bra personligt uppförande, av spetsarna av sportar, bra exempel för det okända av medborgarskap. Bernardinho och Marcel Desailly, world-wide mästare av fotboll för det franska valet i 98, är gudfäderna av projektera. Eftergiven det okända avbilda, dem som de ger föreläser, och de besöker nucleina av projektera som lämnar en viktig legat för barn och barn.
Projektera som integrerar konstliv, var bördig 2007, från investeringar av landskampfundamentet Carrefour. De hade investerats till R$ 1.2 miljoner. De fyra nucleina av Integrar konst och liv som lokaliseras i Santos och Guarujá (SP), mer än takeomsorg av till de 700 barnen och tonåringarna, mellan 6 och 17 år.
”Att stötta projekterar med den sociala betydelsen av Integrar konst och liv som den är on-line med vår politik att samarbeta för utvecklingen av folket, som levande i gemenskaperna av regionerna, var vi agerar. Vi är partners, och co-ansvariga av projektera, det utan ett tvivel bidrar för konstruktionen av en bättre värld för alla ”, det intygar direktören av det Carrefour institutet, Antonio Marques Uchoa.
Projektera som integrerar konst- och livsyften på att hjälpa det processaa av utbildning i klassrumarna av låg inkomst och med familjdesestruturadas med hjälp av esportivas och kulturella aktiviteter - i den motsättande vänden till gälla som ska skolas - med ämna för att samarbeta med det sociala medräknandet, läkarundersökningwellen-being, befordran av den vård- och intellektuella utvecklingen.
Källa: Gife
Старты учредительства Carrefour рассмотрели educative
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Как поддержка к проекту для того чтобы интегрировать искусствоо и жизнь, учредительство Carrefour запустило educative комиксы, которые будут распределены дарово для зрачков муниципальных школ свободного полета São Paulo, за дет которые будут частью реальности.
С чертежом 20 тысяч блоков и 12 проиллюстрировал страницы, кассета понял в языке quadrinhos и приносит как GLAVNое personage техника Bernardinho, мужеского бразильское избрание vôlei.
Между историями, играми и времяпровождениями, personage учит о имеет хорошее личное поведение, концов спортов, за хорошими примерами подданства. Bernardinho и Marcel Desailly, всемирный чемпион soccer для французского избрания в 98, будут godfathers проекта. За производить изображение, они они дают лекции и они посещают ядра проекта, выходя важный legacy для детей и детенышей.
Проект для того чтобы интегрировать жизнь искусствоа был принесен в 2007, от облечений международного учредительства Carrefour. Они были проинвестированы к R$ 1.2 миллиона. 4 ядра искусствоа и жизни Integrar, расположенное в Santos и Guarujá (SP), больше чем внимательность взятия к 700 детей и подростков, между 6 и 17 летами.
«К проектам поддержки с социальной важностью искусствоа и жизни Integrar оно on-line с ours политика, котор нужно сотрудничать для развития людей в реальном маштабе времени в общинах зон где мы действуем. Мы будем соучастниками и co-ответственн проекта, того несомненно способствует для конструкции более лучшего мира для всех «, оно подтверждает директора института Carrefour, Антонио Marques Uchoa.
Проект для того чтобы интегрировать искусствоо и жизнь aim at для помощи процесса образования в классах низкия дохода и с desestruturadas семей посредством esportivas и культурных деятельностей - в сопротивляясь повороте к pertaining to школа - с целью сотрудничать с социальным включением, физическим well-being, промотированием здоровья и интеллектуальным развитием.
Источник: Gife
Carrefour de stichtingslanceringen herzagen educatief
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Als steun aan het Project om Kunst en het Leven te integreren, lanceerde de Carrefour Stichting een educatieve comics, die onnodig voor leerlingen van de gemeentelijke scholen van de kust van São Paulo, voorbij de kinderen zal worden verdeeld die deel van de entiteit uitmaken.
Met een tekening van 20 duizend eenheden en 12 geïllustreerdew pagina's, werd het tijdschrift opgevat in taal van quadrinhos en brengt als hoofdpersonage de technicus Bernardinho, van mannelijk de Braziliaanse verkiezing van vôlei.
Tussen geschiedenissen, spelen en pastimes, onderwijst personage om goed persoonlijk gedrag, van de uiteinden van sporten, voorbij goede voorbeelden van burgerschap te hebben. Bernardinho en Marcel Desailly, kampioen wereldwijd van voetbal voor de Franse verkiezing in 98, zijn de peetvaders van het project. Voorbij het opbrengen van het beeld, hen geven zij lezingen en zij bezoeken de kernen van het project, verlatend een belangrijke erfenis voor kinderen en jongelui.
Het project om het Leven van de Kunst te integreren was geboren in 2007, van investeringen van Internationale Carrefour van de Stichting. Zij waren geïnvesteerdv aan R$ 1.2 miljoen. De vier kernen van Kunst Integrar en het Leven, die in Santos en Guarujá (SP) worden gevestigd, behandelen meer dan aan de 700 kinderen en de adolescenten, tussen 6 en 17 jaar.
„Aan steunprojecten met het sociale belang van Kunst Integrar en het Leven is het online met van ons politiek om voor de ontwikkeling van de mensen samen te werken die in de gemeenschappen van de regio's leven waar wij handelen. Wij zijn partners en medeverantwoordelijk van het project, dat zonder enige twijfel voor de bouw van een betere wereld voor allen „bijdraagt, bevestigt het de directeur van het Carrefour Instituut, Antonio Marques Uchoa.
Het project om Kunst en het Leven te integreren beoogt om het proces van onderwijs in de klaslokalen van laag inkomen en met familiesdesestruturadas door middel van esportivas en culturele activiteiten - in de verzettende draai aan de het behoren tot school - met het doel bij te staan om met de sociale opneming, het fysieke welzijn, de bevordering van de gezondheid en de intellectuele ontwikkeling samen te werken.
Bron: Gife
[كرّفوور] أساس راجع إطلاق تثقيفيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كدعم إلى المشروع أن يضمن فن وحياة, [كرّفوور] أطلق أساس صور متحرّكة تثقيفيّة, أنّ كنت سيوزّع [غرتثيتووسلي] لتلميذات من المدارس بلديّ من [سو] [بولو] ساحل, إلى ما بعد الأطفال الذي يكون جزء من الذاتية.
وضّح مع رسم من 20 ألف وحدات و12 صفحات, المجلة كان تصوّرت في لغز ال [قودرينهوس] ويحضر ك [برسنج] رئيسيّة [برنردينهو] فنية, من مذكّر الإنتخاب برازيليّة [فلي].
بين تاريخ, لعب وتسليات, يعلم ال [برسنج] [أس تو] يتلقّى [برسنل بهفيور] جيّدة, من الأطراف الرياضات, إلى ما بعد مثل جيّدة مواطني. [برنردينهو] ومارسيل [دسيلّي], بطلة [وورلد-ويد] كرة قدم للإنتخاب فرنسيّة في 98, العرابات من المشروع. إلى ما بعد ينتج الصورة, هم يعطي هم محاضرات وهم يزورون الأنوية من المشروع, يترك ميراث مهمّة لأطفال وشباب.
[بورن] المشروع أن يضمن فنّ حياة كان في 2007, من إستثمار من الأساس دوليّة [كرّفوور]. استثمرت هم تلقّى يكون إلى [ر$] 1,2 مليون. الأربعة أنوية من [إينتغرر] فن وحياة, يحدّد في [سنتوس] و [غروج] ([سب]), أكثر من لقطة عناية من إلى ال 700 أطفال ومراهقات, بين 6 و17 سنون.
"إلى دعم مشاريع مع الأهمية اجتماعيّة من [إينتغرر] فن وحياة هو متوفّر على شبكة الإنترنات مع خاصّتي سياسة أن يتعاون للتطوير من الالناس الذي حيّة في الجماعات من المناطق حيث نحن نتصرّف. يسهم نحن شريكات و [ك-رسبونسبل] من المشروع, أنّ دون شك للبناء من عالم جيّدة ل كلّ ", هو يؤكّد المديرة من [كرّفوور] معهد, [أنتونيو] [مرقوس] [أوشا].
يتّجه المشروع أن يضمن فن وحياة أن يساعد العملية التربية في القاعة الدرس من [لوو ينكم] ومع أسرات [دسستروتثردس] بواسطة [إسبورتيفس] وأنشطة ثقافيّة - في ال يتعارض دورة إلى ال [برتينينغ تو] مدرسة - مع الغرض أن يتعاون مع الاجتماعيّة تضمن, طبيعيّة [ولّ-بينغ], ترقية من الصحة وتطوير عقليّة.
مصدر: [جف]
O Instituto Souza Cruz lança seu Relatório de Atividades 2008. O documento apresenta, além das demonstrações financeiras, as principais atividades desenvolvidas ao longo do ano passado em prol da juventude rural brasileira.
Uma das ações é o programa “Empreendedorismo do Jovem Rural”, atualmente implementado em quatro territórios do Sul do Brasil. A tônica é na formação continuada dos Agentes de Desenvolvimento Rural que, após a formação, têm feito diferença nos territórios em que vivem. Outra iniciativa é o Intercâmbio da Juventude Rural Brasileira, que dissemina conhecimentos sobre o processo de formação integral dos jovens rurais.
O Relatório de Atividades está disponível para download a todos os interessados no site
www.institutosouzacruz.org.br.
Fonte: Pauta Social
Publication présente des actions dans profit de la jeunesse agricole brésilienne
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'Institut Souza Cruz lance son Rapport d'Activités 2008. Le document présente, outre les démonstrations financières, les principales activités développées au long de l'année passée dans profit de la jeunesse agricole brésilienne.
Une des actions est le programme ? Empreendedorismo du Jeune Agricole ? , actuellement mis en oeuvre sur quatre territoires du Sud du Brésil. La tonique est dans la formation continue des Agents de Développement Agricole qui, après la formation, ont fait différence nous territoires ils où vivent. D'autre initiative est l'Échange de la Jeunesse Agricole Brésilienne, qui dissémine des connaissances sur le processus de formation intégrale des jeunes agricoles.
Le Rapport d'Activités est disponible pour download aux tous les intéressés dans le site
www.institutosouzacruz.org.br.
Source : Orientation Sociale
La publicación presenta la acción a favor de la juventud agrícola brasileña
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El instituto Souza Cruz lanza su informe de las actividades 2008. El documento presenta, más allá de las demostraciones financieras, las actividades principales desarrolladas a través del año pasado a favor de la juventud agrícola brasileña.
¿Una de las acciones es el programa? ¿Empreendedorismo de los jóvenes agrícolas? , puesto en ejecución actualmente en cuatro territorios del sur del Brasil. El tónico está en la formación continuada de los agentes del desarrollo agrícola que, después de la formación, han diferenciado en los territorios en donde viven. Otra iniciativa es el intercambio de la juventud agrícola brasileña, ese conocimiento de las extensiones en el proceso de la formación integral de los jóvenes agrícolas.
El informe de actividades está disponible para la transferencia directa para todos los partidos interesados en el sitio
www.institutosouzacruz.org.br.
Fuente: Pauta social
La pubblicazione presenta l'azione per la gioventù agricola brasiliana
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'istituto Souza Cruz lancia la relativa relazione sulle attività 2008. Il documento presenta, oltre le dimostrazioni finanziarie, le attività principali sviluppate durante l'anno passato per la gioventù agricola brasiliana.
Una delle azioni è il programma? Empreendedorismo dei giovani agricoli? , attualmente effettuato in quattro territori del sud del Brasile. Il tonico è nella formazione continuata degli agenti di sviluppo agricolo che, dopo la formazione, hanno fatto la differenza nei territori in cui vivono. Un'altra iniziativa è lo scambio della gioventù agricola brasiliana, quella conoscenza di diffusioni sul processo di formazione integrale dei giovani agricoli.
La relazione sulle attività è disponibile per il trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti a tutti i partiti interessati nel luogo
www.institutosouzacruz.org.br.
Fonte: Guida di riferimento sociale
Publikation stellt Tätigkeit zugunsten der brasilianischen landwirtschaftlichen Jugend dar
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Institut Souza Cruz stößt seinen Report von Tätigkeiten 2008 aus. Das Dokument stellt, über den finanziellen Demonstrationen hinaus, die Haupttätigkeiten dar, die während des Jahres entwickelt werden, das zugunsten der brasilianischen landwirtschaftlichen Jugend geführt wird.
Eine der Tätigkeiten ist das Programm? Empreendedorismo der landwirtschaftlichen Junge? , z.Z. eingeführt in vier Gegenden des Südens von Brasilien. Das Stärkungsmittel ist in der anhaltenden Anordnung der Vertreter der landwirtschaftlichen Entwicklung, die, nach der Anordnung, bezüglich der Gegenden unterschieden haben, in denen sie leben. Eine andere Initiative ist der Austausch der brasilianischen landwirtschaftlichen Jugend, dieses Verbreitungen Wissen auf dem Prozeß der integralen Anordnung der landwirtschaftlichen Junge.
Der Report von Tätigkeiten ist für Download für alle interessierten Parteien im Aufstellungsort
www.institutosouzacruz.org.br vorhanden.
Quelle: Sozialrichtlinie
Publication presents action in favor of Brazilian agricultural youth
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The Institute Souza Cruz launches its Report of Activities 2008. The document presents, beyond the financial demonstrations, the main activities developed throughout the year passed in favor of Brazilian agricultural youth.
One of the actions is the program? Empreendedorismo of the Agricultural Young? , currently implemented in four territories of the South of Brazil. The tonic is in the continued formation of the Agents of Agricultural Development who, after the formation, have made difference in the territories where they live. Another initiative is the Interchange of the Brazilian Agricultural Youth, that spreads knowledge on the process of integral formation of the agricultural young.
The Report of Activities is available for download to all the interested parties in the site
www.institutosouzacruz.org.br.
Source: Social guideline
Publikationsgåvor åtgärdar i favör av den brasilianska jordbruks- ungdommen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
De institutSouza Cruz barkasserna dess rapport av aktiviteter 2008. Dokumentgåvorna det okända framkallade de finansiella demonstrationerna, de huvudsakliga aktiviteterna alltigenom som året passerade i favör av den brasilianska jordbruks- ungdommen.
En av handlingarna är programet? Empreendedorismo av det jordbruks- barn? , för närvarande genomfört i fyra territorier av söderna av Brasilien. Tonicen är i det fortsatte bildandet av medlen av jordbruks- utveckling som, efter bildandet, har gjort skillnad i territorierna, var de bor. En annan insats är utbyta av den brasilianska jordbruks- ungdommen, den spridningkunskap på det processaa av integralbildande av det jordbruks- barn.
Rapporten av aktiviteter är tillgänglig för nedladdning till alla intresserade partier i platsen
www.institutosouzacruz.org.br.
Källa: Social anvisning
Издание представляет действие in favour of бразильская аграрная молодость
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Институт Souza Cruz запускает свой рапорт деятельностей 2008. На документ представлено, за финансовохозяйственными демонстрациями, GLAVNые RABOTы начатые в течении года ого in favour of бразильская аграрная молодость.
Одно из действий будет программой? Empreendedorismo аграрных детенышей? , в настоящее время снабжено в 4 территориях юга Бразилии. Тоника находится в продолжаемом образовании веществ сельскохозяйственного развития, после образования, вносили изменения в территориях где они живут. Другой инициативой будет взаимообмен бразильской аграрной молодости, того знания распространений на процессе монолитно образования аграрных детенышей.
Рапорт деятельностей имеющийся для download к всем заинтересованным сторонам в месте
www.institutosouzacruz.org.br.
Источник: Социальная директива
De publicatie stelt actie ten gunste van de Braziliaanse landbouwjeugd voor
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het instituut Souza Cruz lanceert zijn Rapport van Activiteiten 2008. Het document stelt, voorbij de financiële demonstraties, de belangrijkste activiteiten voor die door het jaar worden ontplooid dat ten gunste van de Braziliaanse landbouwjeugd wordt overgegaan.
Één van de acties is het programma? Empreendedorismo van de LandbouwJongelui? , momenteel uitgevoerd op vier gebieden van het Zuiden van Brazilië. Het tonicum is in de voortdurende vorming van de Agenten van LandbouwOntwikkeling die, na de vorming, verschil op de gebieden hebben gemaakt waar zij leven. Een ander initiatief is de Uitwisseling van de Braziliaanse LandbouwJeugd, die kennis op het proces van integrale vorming van de landbouwjongelui uitspreidt.
Het rapport van Activiteiten is beschikbaar voor download aan alle belanghebbende partijen in de plaats
www.institutosouzacruz.org.br.
Bron: Sociale richtlijn
نشر يقدّم عمل [إين ففوور وف] شباب برازيليّة زراعيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يطلق المعهد [سوزا] [كروز] تقريره الأنشطة 2008. يقدّم الوثيقة, إلى ما بعد المظاهرات ماليّة, الأنشطة رئيسيّة يطوّر طوال السنة يمّرّ [إين ففوور وف] شباب برازيليّة زراعيّة.
واحدة من الأعمال البرنامج? [إمبرينددوريسمو] من الشباب زراعيّة? , حاليّا يطبّق في أربعة أراضي من الجنوب برازيل. ال [تونيك] في ال يستمرّ تشكيل من العاملات ال [أغريكلتثرل دفلوبمنت] الذي, بعد التشكيل, قد جعل فرق في الأراضي حيث هم يعيشون. آخر مبادرة التبادل من الشباب برازيليّة زراعيّة, أنّ انتشارات معرفة على العملية من تشكيل متكاملة من الشباب زراعيّة.
التقرير الأنشطة يتوفّر ل [دوونلوأد] إلى [ألّ ث] [إينترستد برتي] في الموقعة www.institutosouzacruz.org.br.
مصدر: دليل اجتماعيّة