Quando dão à luz, elas precisam enterrar a placenta em terra fértil. Depois do parto, o cardápio só pode ser composto por frango recém abatido, arroz, mingau e milho. O que parecem hábitos exóticos são, na verdade, tradições indígenas, que, por não serem respeitadas, levam as índias a rejeitar as maternidades mesmo em uma gestação de risco. Para mudar esse quadro, dez hospitais públicos de São Paulo abriram as portas para a tradição guarani, principal etnia indígena do Estado.
"Foi uma demanda que as próprias índias trouxeram. Expressamos às tribos a nossa preocupação com o fato de 80% das grávidas terem filhos nas aldeias e elas fizeram essa reivindicação", diz Augusta Sato, coordenadora do Povo Indígena da Secretaria de Estado da Saúde.
Inserir a cultura dos índios na rotina hospitalar onde nascem os "cara pálidas" é uma estratégia para reverter os índices de mortes das crianças. Segundo os dados do Departamento de Saúde Indígena (Desai), a taxa de mortalidade infantil entre os índios é de 48 em cada mil nascidos vivos, mais do que o dobro da marca geral brasileira, que ficou em 23 para cada mil nascidos. No Estado, a mesma disparidade de registros é identificada quando comparados os números de mortalidade de brancos e negros com os bebês nascidos nas 20 aldeias povoadas por 2.500 índios guaranis, sendo 60% mulheres.
Para definir quais unidades de saúde seriam capacitadas para receber as índias grávidas, o Projeto de Resgate da Medicina Tradicional da População Indígena selecionou as unidades mais próximas das aldeias. Dos dez hospitais participantes, dois são na Capital: o Hospital Geral de Pedreira e o Hospital Interlagos.
Outro aspecto que reforça a necessidade de atrair as índias aos hospitais é que, por sua cultura , as mulheres das aldeias engravidam com idade entre 13 e 16 anos, idade precoce que aumenta a incidência de partos de risco.
Ritual
Nos hospitais participantes do projeto, muda a dieta e a placenta é entregue à parturiente em um saco branco leitoso, possibilitando o ritual. "Os índios acreditam que o ritual de enterro da placenta interfere no ritmo de vida do recém-nascido", explica Augusta Sato. Os partos nos hospitais só são realizados se for de interesse das gestantes e dos dirigentes das aldeias. As parteiras das aldeias também podem acompanhar o nascimento dos "curumins". As informações são do Jornal da Tarde.
Des hôpitaux publics de São Paulo s'adaptent à l'accouchement indigène
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ils quand donnent à la lumière, elles ont besoin d'enterrer le placenta dans terre fertile. Après l'accouchement, la cardápio seulement peut se composer de poulet juste abattu, de riz, de mingau et de maïs. Ce elles que semblent des habitudes exotiques sain, en vérité, traditions indigènes, qui, par ne pas être respectées, amènent les Indiens à rejeter les maternités même dans une gestation de risque. Pour changer ce tableau, dix hôpitaux publics de São Paulo ont ouvert les portes pour la tradition guarani, principale ethnie indigène de l'État.
« Ce A été une exigence que les Indiens eux-mêmes ont apporté. Nous exprimons aux tribus notre préoccupation avec le costume de 80% des femmes enceintes avoir des fils dans les villages et elles ont fait cette revendication ", disent Augusta Sato, coordinatrice du Peuple Indigène de Secretaria de Estado de la Santé.
Insérer la culture des Indiens dans la routine hospitalière ils où né le « visage pâles » est une stratégie pour retourner les indices de décès des enfants. Selon les données du Département de Santé Indigène (Desai), le taux de mortalité infantile entre les Indiens est de 48 dans chaque mille nés êtres vivants, dont plus le double de la marque générale brésilienne, qui est restée dans 23 pour chaque mille nés. Dans l'État, le même disparité de registres est identifiée quand comparés les nombres de mortalité de blancs et les noirs avec les bébés nés dans les 20 villages peuplés par 2.500 Indiens guaranis, en étant 60% femmes.
Pour définir quelles unités de santé seraient permis pour recevoir les Indiens enceintes, Projeto de Resgate de la Médecine Traditionnelle de la Population Indigène a sélectionné les unités le plus proche des villages. Des dix hôpitaux participants, deux sont dans le Capital : l'Hôpital Général de Carrière et l'Hôpital Interlagos.
D'autre aspect qui renforce la nécessité d'attirer les Indiens aux hôpitaux est que, par leur culture, les femmes des villages tombent enceinte avec âge entre 13 et 16 ans, âge précoce qui augmente l'incidence d'accouchements de risque.
Cérémonial
Nous hôpitaux participants du projet, change le régime et le placenta est livré à la parturiente dans un sac blanc laiteux, en rendant possible le cérémonial. « Les Indiens croient que le cérémonial d'enterrement du placenta intervient dans le rythme de vie du nouveau-né », explique Augusta Sato. Les accouchements nous hôpitaux seulement sont réalisés se sera d'intérêt de gestantes et de des directeurs des villages. Les sages-femmes des villages aussi peuvent accompagner la naissance de « curumins ». Les informations sain du Journal de l'Après-midi.
Hospitales públicos de São Paulo si adaptam al parto aborigen
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cuando dan a la luz, ellos necesidad de encajar la placenta en tierra fértil. Después del parto, el cardápio uno se puede componer solamente para el pollo, el arroz, el mingau y el maíz disminuidos justos. Qué se parecen exóticos los hábitos son, en la verdad, las tradiciones aborígenes, que, para no ser respetada, toman a indios para rechazar los maternities iguales en una gestación del riesgo. Para cambiar este cuadro, diez hospitales públicos de São Paulo habían abierto las puertas para el guarani de la tradición, etnia aborigen principal del estado.
“Era una demanda que los indios apropiados habían traído. Expresamos a las tribus nuestra preocupación con el hecho de el 80% del embarazado para tener niños en las aldeas y ellas habían hecho esta demanda “, dicen Augusta Sato, coordinador de las gentes aborígenes de la secretaria del estado de la salud.
Insertar la cultura de los indios en la rutina del hospital donde se llevan la “cara pálida” es una estrategia para invertir los índices de las muertes de los niños. Según dado del departamento de la salud aborigen (Desai), el impuesto de la mortalidad infantil entre los indios es de 48 en cada mil sido criatura nata de los livings, más que qué el doble de la marca general brasileña, que era en 23 para cada miles sidos natos. En el estado, la misma disparidad de registros se identifica cuando está comparada los números de la mortalidad de los blancos y de los negros con los bebés llevados en las 20 aldeas poblados para 2.500 indios de guaranis, siendo mujeres del 60%.
Para definir que las unidades de la salud que serían permitidas recibir a los indios embarazados, el proyecto del rescate de la medicina tradicional de la población aborigen seleccionaron las unidades al lado de las aldeas. De los diez hospitales del participante, dos están en el capital: el hospital general de la mina y del hospital de Interlagos.
Otro aspecto que consolida la necesidad para atraer a los indios a los hospitales es que, para su cultura, las mujeres del engravidam de las aldeas con la edad entre 13 y 16 años, la edad precocious que aumenta la incidencia de los partos del riesgo.
El ritual
en los hospitales del participante del proyecto, mudos la dieta y la placenta es entrega a la mujer en trabajo en un bolso blanco lechoso, haciendo posible el ritual. “Los indios creen que el ritual del entierro de la placenta interviene con el ritmo de la vida del apenas-sido el nato”, Augusta Sato explican. Los partos en los hospitales se llevan solamente a través estarán del interés de los gestantes y de los reguladores de las aldeas. Los obstétricos de las aldeas también pueden seguir el nacimiento de “curumins”. La información está del periódico de la tarde.
Ospedali pubblici di São Paulo se adaptam al parto aborigeno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Quando danno alla luce, loro necessità di incastonare la placenta in terra fertile. Dopo il parto, il cardápio uno può comporrsi soltanto per il pollo, il riso, il mingau ed il mais ridotti giusti. Che cosa sembrano esotici le abitudini sono, nella verità, tradizioni aborigene, che, per il rispetto, prendono gli indiani per rifiutare i maternities stessi in una gestazione del rischio. Per cambiare questa immagine, dieci ospedali pubblici di São Paulo avevano aperto i portelli per il guarani di tradizione, etnia aborigeno principale del dichiarare.
“Era una richiesta che gli indiani adeguati avevano portato. Esprimiamo alle tribù la nostra preoccupazione per il fatto di 80% dell'incinto per avere bambini nei villaggi e loro avevano fatto questo reclamo “, ad esempio Augusta Sato, coordinatore delle popolazioni autoctone della segretaria di dichiarare della salute.
Inserire la coltura degli indiani nella procedura dell'ospedale dove sono sopportati “la faccia pallida„ è una strategia per ritornare gli indici delle morti dei bambini. Secondo dato del reparto di salute aborigena (Desai), la tassa della mortalità infantile fra gli indiani è di 48 in ogni mille stato creatura nata di livings, più di che cosa il doppio del contrassegno generale brasiliano, che era in 23 per l'ogni mille stati nati. Nel dichiarare, la stessa disparità dei registri è identificata una volta rispetto i numeri di mortalità dei bianchi e dei neri ai bambini sopportati nei 20 villaggi popolati per 2.500 indiani dei guaranis, essendo donne di 60%.
Per definire che le unità di salute che sarebbero permesse di ricevere gli indiani incinti, il progetto del salvataggio della medicina tradizionale della popolazione aborigena hanno selezionato le unità vicino ai villaggi. Dei dieci ospedali del partecipante, due sono nel capitale: l'ospedale generale della cava e dell'ospedale di Interlagos.
Un'altra funzione che rinforza la necessità per attrarre gli indiani agli ospedali è che, per la relativa coltura, le donne del engravidam dei villaggi con l'età fra 13 e 16 anni, età precocious che aumenta l'incidenza dei parti di rischio.
Il rituale
negli ospedali del partecipante del progetto, dumb la dieta e la placenta è trasporta alla donna nel lavoro in un sacchetto bianco latteo, rendente possibile il rituale. “Gli indiani credono che il rituale della sepoltura della placenta intervenga con il ritmo di durata del appena-stato quello nato„, Augusta Sato spiega. I parti negli ospedali sono portati soltanto a termine saranno di interesse dei gestantes e dei regolatori dei villaggi. Gli ostetrici dei villaggi anche possono seguire la nascita “dei curumins„. Le informazioni sono del periodico del pomeriggio.
Allgemeine Krankenhäuser von São Paulo wenn adaptam zur eingeborenen Geburt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wenn sie zum Licht geben, sie Notwendigkeit, die Plazenta im fruchtbaren Land einzubetten. Nach der Geburt kann das cardápio eins für gerechtes herabgesetztes Huhn, Reis, mingau und Mais nur bestehen. Was sie exotisch scheinen, sind Gewohnheiten, in der Wahrheit, eingeborene Traditionen, die, für nicht respektiert werden, die Inder nehmen, um die maternities zurückzuweisen selben in einer Schwangerschaft der Gefahr. Um diese Abbildung zu ändern, hatten 10 allgemeine Krankenhäuser São Paulo die Türen für den Tradition Guarani, eingeborenes hauptsächlichetnia des Zustandes geöffnet.
„Es war eine Nachfrage, die die korrekten Inder geholt hatten. Wir drücken zu den Stämmen unser Interesse auf die Tatsache von 80% vom schwangeren zum Haben Kinder in den Dörfern aus und sie hatten sie diesen Anspruch „, sagen Augusta Sato, Koordinator der eingeborenen Leute der Zustandsekretärin von der Gesundheit gebildet.
Die Kultur der Inder im Krankenhausprogramm einzusetzen in dem ihnen das „Latten Gesicht“ getragen werden ist eine Strategie zum der Indizes der Todesfälle von den Kindern umzuschalten. Entsprechend gegeben von der Abteilung der eingeborenen Gesundheit (Desai), die Steuer der infantilen Sterblichkeit zwischen den Indern ist es von 48 in jedem tausend gewesen geborenes livings Geschöpf, mehr als, was das Doppelte der brasilianischen allgemeinen Markierung, die in 23 für jedes tausend gewesen geboren war. Im Zustand wird die gleiche Verschiedenheit der Register gekennzeichnet, wenn sie den Zahlen von Sterblichkeit des Weiß und der Schwarzen mit den Babys verglichen wird, die in den 20 Dörfern bevölkert für 2.500 Guaranis Inder geboren sind und die 60% Frauen ist.
Definieren, dem Maßeinheiten der Gesundheit, die sie ermöglicht würden, die schwangeren Inder, das Projekt zu empfangen der Rettung der traditionellen Medizin von der eingeborenen Bevölkerung, die Maßeinheiten nahe bei den Dörfern vorwählten. Von den 10 Teilnehmerkrankenhäusern sind zwei im Kapital: das allgemeine Krankenhaus des Steinbruchs und des Interlagos Krankenhauses.
Ein anderer Aspekt, der die Notwendigkeit verstärkt, um die Inder zu den Krankenhäusern anzuziehen, ist daß, für seine Kultur, die Frauen des Dörfer engravidam mit Alter zwischen 13 und 16 Jahren, precocious Alter, das die Ausdehnung der Gefahr Geburten erhöht.
Ritual
in den Teilnehmerkrankenhäusern des Projektes, stumm die Diät und die Plazenta ist liefert an die Frau in der Arbeit in einem milchigen weißen Beutel und ermöglicht das Ritual. „Die Inder glauben, daß das Ritual der Beerdigung der Plazenta mit dem Rhythmus des Lebens von gerade-gewesen geborenes“ eingreift, Augusta Sato erklärt. Die Geburten in den Krankenhäusern werden nur durch sind vom Interesse der gestantes und der Steuerpulte der Dörfer getragen. Die Geburtshelfer der Dörfer können der Geburt von „curumins“ auch folgen. Die Informationen sind von der Zeitschrift des Nachmittages.
Public hospitals of São Paulo if adaptam to the aboriginal childbirth
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
When they give to the light, them need to embed the placenta in fertile land. After the childbirth, the cardápio one only can be composed for just abated chicken, rice, mingau and maize. What they seem exotic habits are, in the truth, aboriginal traditions, that, for not being respected, take the indians to reject the maternities same in a gestation of risk. To change this picture, ten public hospitals of São Paulo had opened the doors for the tradition guarani, main aboriginal etnia of the State.
“It was a demand that the proper indians had brought. We express to the tribes our concern with the fact of 80% of the pregnant to have children in the villages and them they had made this claim ", says Augusta Sato, coordinator of the Aboriginal People of the State secretary of the Health.
To insert the culture of the indians in the hospital routine where they are born the “face pale” is a strategy to revert the indices of deaths of the children. According to given of the Department of Aboriginal Health (Desai), the tax of infantile mortality between the indians it is of 48 in each a thousand been born livings creature, more than what the double of the Brazilian general mark, that was in 23 for each a thousand been born. In the State, the same disparity of registers is identified when compared the numbers of mortality of whites and blacks with the babies born in the 20 villages populated for 2.500 guaranis indians, being 60% women.
To define which units of health they would be enabled to receive the indians pregnant, the Project of Rescue of the Traditional Medicine of the Aboriginal Population selected the units next to the villages. Of the ten participant hospitals, two are in the Capital: the General Hospital of Quarry and the Interlagos Hospital.
Another aspect that strengthens the necessity to attract the indians to the hospitals is that, for its culture, the women of the villages engravidam with age between 13 and 16 years, precocious age that increases the incidence of risk childbirths.
Ritual
In the participant hospitals of the project, dumb the diet and the placenta is delivers to the woman in labor in a milky white bag, making possible the ritual. “The indians believe that the ritual of burial of the placenta intervenes with the rhythm of life of the just-been born one”, Augusta Sato explains. The childbirths in the hospitals are only carried through will be of interest of the gestantes and the controllers of the villages. The obstetricians of the villages also can follow the birth of “curumins”. The information are of the Periodical of the Afternoon.
Offentliga sjukhus av São Paulo om adaptam till den aboriginal barnsbörden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
När de ger sig till det ljust, dem behov att bädda in placentaen i fertilt land. Efter barnsbörden kan cardápioen en endast komponeras för precis minskad höna, rice, mingau och maize. Samma i en gestation av riskera, vad de verkar exotiska, är vanor, i sanningen, aboriginal traditioner, som, för att inte vara respekterade, tar indierna till utskottsvaran maternitiesna som. För att ändra detta föreställa, tio offentliga sjukhus av São Paulo hade öppnat dörrarna för traditionsguaranien, den huvudsakliga aboriginal etniaen av det statligt.
”Var det en begäran som de riktiga indierna hade kommit med. Vi som var uttryckliga till stammarna vårt bekymmer med faktumet av 80% av det gravid som har barn i byarna och dem dem, hade gjort denna att fordra ”, något att säga Augusta Sato, koordinatorn av det Aboriginal folket av den statliga sekreteraren av det vård-.
För att sätta in kulturen av indierna i det rutinmässiga sjukhuset, var de är födda ”, vända mot gränsen” är en strategi som återvänder indexen av dödar av barnen. Enligt givet av avdelningen av Aboriginal vård- (Desai), skatten av barn- dödlighet mellan indierna är det av 48 i varje vara tusen den födda uppehällevarelsen, mer än vad dubbletten av den brasilianska generalen markerar, som var i 23 för varje varaa tusen födda. I det statligt identifieras den samma olikheten av register, när den jämförs, numrerar av dödlighet av viter, och svartar med behandla som ett barn bördigt de 20 byarna som befolkas för 2.500 guaranis indier och att vara 60% kvinnor.
Att definiera, som enheter av vård- dem skulle, möjliggöras för att motta de gravida indierna, projektera av räddningsaktionen av den traditionella medicinen av den Aboriginal befolkningen som är utvald enheterna bredvid byarna. Av de tio deltagaresjukhusen är två i huvudstaden: allmänt sjukhus av villebrådet och det Interlagos sjukhuset.
En annan aspekt, som förstärker nödvändigheten för att tilldra indierna till sjukhusen, är att, för dess kultur, kvinnorna av byengravidamen med ålder mellan 13 och 16 år, den brådmogna åldern förhöjningar förekomsten av riskerar barnsbörd.
Ritualen
i deltagaresjukhusen av projektera, förstummar banta, och placentaen är levererar till kvinnan i arbete i en milky vit hänger lös, danandemöjligheten ritualen. ”Tror indierna, att ritualen av jordfästningen av placentaen ingriper med rytmen av liv av rättvis-vara född”, Augusta Sato förklarar. Barnsbörd i sjukhusen bärs endast till och med ska är av intresserar av gestantesna och kontrollanterna av byarna. Obstetriciansna av byarna också kan följa födelsen av ”curumins”. Informationen är av tidskriften av eftermiddagen.
Общественные стационары São Paulo если adaptam к аборигенным родам
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Когда они дают к свету, они потребность врезать семяец в плодородной земле. После родов, cardápio одно только можно составить для справедливых притухнутых цыпленка, риса, mingau и маиса. Они кажутся экзотическими привычками будут, в правде, аборигенные традиции, которые, для не уважаться, принимают индейцев для того чтобы излучить maternities такие же в gestation риска. Для того чтобы изменить это изображение, 10 общественных стационаров São Paulo раскрыли двери для guarani традиции, GLAVNое аборигенное etnia положения.
«Было требованием правильные индейцы принесли. Мы выражаем к трибам нашу заботу с фактом 80% из супоросого для того чтобы иметь детей в селах и они они сделали эту заявку «, говорят Augusta Sato, координатора аборигенных людей секретарши положения здоровья.
Ввести культуру индейцев в режим стационара где они принесены «стороне бледной» будет стратегией для того чтобы revert индексы смертей детей. Согласно после того как я дало отдела аборигенного здоровья (Desai), тягло ребячьей смертности между индейцами оно 48 в каждом тысячей, котор будут born тварью livings, больше чем двойник бразильской вообще метки, которая была в 23 для каждого тысячей, котор будут born. В положении, определена такой же неравноценностью регистров после того как она сравнивана номерам смертности белизн и черноты при младенцы рожденные в 20 селах заселенных для 2.500 индейцев guaranis, были женщины 60%.
Определить блоки здоровья, котор они были бы позволены получить индейцев супоросых, проекта спасения традиционной микстуры коренного населения выбрали блоки рядом с селами. 10 стационаров участника, 2 находятся в столице: вообще стационар карьера и стационара Interlagos.
Другой аспект усиливает необходимость для того чтобы привлечь индейцев к стационарам что, для своей культуры, женщины engravidam сел с временем между 13 и 16 летами, precocious временем которое увеличивает падение родов риска.
Ритуал
в стационарах участника проекта, тупых диетпитание и семяец поставляет к женщине в работе в milky белом мешке, делая возможным ритуал. «Индейцы верят что ритуал захоронения семяносца вмешивается с ритмом жизни, котор как раз-будут born одним», Augusta Sato объясняют. Роды в стационарах только снесены до конца представят интерес gestantes и регуляторов сел. Obstetricians сел также могут последовать за рождениом «curumins». Информация журнала после полудня.
De openbare ziekenhuizen van São Paulo als adaptam aan de inheemse bevalling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wanneer zij aan het licht geven, moeten hen de moederkoek in vruchtbaar land inbedden. Na de bevalling, kan cardápio één slechts voor enkel verminderde kip, rijst, mingau en maïs worden samengesteld. Wat zij exotische gewoonten schijnen zijn, in de waarheid, inheemse tradities, die, voor niet wordt geëerbiedigd, de Indiërs nemen om het maternitieszelfde in een zwangerschap van risico te verwerpen. Om dit beeld te veranderen, hadden de tien openbare ziekenhuizen van São Paulo de deuren voor traditieGUARANÍ, hoofd inheemse etnia van de Staat geopend.
„Het was de vraag die de juiste Indiërs hadden gebracht. Wij drukken aan de stammen uit tot onze zorg met het feit van 80% van zwanger om kinderen in de dorpen en hen te hebben zij deze eis „, zeggen Augusta Sato, coördinator van de Inheemse Mensen van de Staatssecretaris van de Gezondheid hadden gemaakt.
Om de cultuur van de Indiërs in de het ziekenhuisroutine op te nemen waar zij geboren „zijn bleke het gezicht“ is een strategie om de indexen van sterfgevallen van de kinderen terug te keren. Volgens gegeven van het Ministerie van Inheemse Gezondheid (Desai), wordt de belasting van kindermortaliteit tussen de Indiërs het 48 in elk duizend bedragen geboren het leven schepsel, meer dan wat het dubbel van het Braziliaanse algemene teken, dat in 23 voor elk duizend geboren was geweest. In de Staat, wordt de zelfde ongelijkheid van registers wanneer vergeleken de aantallen mortaliteit van wit en zwarten met de babys geboren in de 20 dorpen geïdentificeerd. die voor 2.500 GUARANÍ Indiërs worden bevolkt, die 60% vrouwen zijn.
Om te bepalen welke eenheden van gezondheid die zij worden toegelaten om de zwangere Indiërs te ontvangen, selecteerde het Project van Redding van de Traditionele Geneeskunde van de Inheemse Bevolking de eenheden naast de dorpen. Van de tien deelnemersziekenhuizen, zijn twee in het Kapitaal: het algemene Ziekenhuis van Steengroeve en het Ziekenhuis Interlagos.
Een ander aspect dat de noodzaak versterkt om de Indiërs naar de ziekenhuizen aan te trekken is dat, voor zijn cultuur, de vrouwen van de dorpen engravidam met leeftijd tussen 13 en 16 jaar, precocious leeftijd die de weerslag van risicobevallingen verhoogt.
Het ritueel
in de stomme deelnemersziekenhuizen van het project, het dieet en de moederkoek is levert aan de vrouw in arbeid die in een melkachtige witte zak, het ritueel mogelijk maakt. De „Indiërs geloven dat het ritueel van begrafenis van de moederkoek met het ritme van het leven van enkel- geboren“ tussenbeide komt, verklaart Augusta Sato. De bevallingen in de ziekenhuizen worden slechts uitgevoerd van belang zullen zijn van gestantes en de controlemechanismen van de dorpen. De verloskundigen van de dorpen kunnen ook de geboorte van „curumins“ volgen. De informatie is van het Tijdschrift van de Middag.
مستشفيات عامّة [سو] [بولو] إن [أدبتم] إلى الولادة أروميّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عندما يعطي هم إلى الضوء, هم حاجة أن يطمر السخد في أرض خصيبة. بعد الولادة, ال [كردبيو] واحدة فقط يستطيع كنت ألّفت لصحيحة يخفّض دجاجة, أرز, [مينغو] وحبّ ذرة. ماذا هم يبدوون دخيلة عادات, في الحقيقة, تقاليد أروميّة, أنّ, ل لا يكون يحترم, يأخذ الهنديات أن يرفض الأمومة نفس في عمليّة حمل الخطر. أن يغيّر هذا صورة, كان عشرة مستشفيات عامّة [سو] [بولو] قد فتحوا الأبواب للتقليد [غرني], [إتنيا] رئيسيّة أروميّة من الدولة.
"كان هو طلب أنّ الهنديات مناسبة كانوا قد أحضروا. نحن عبّر عن إلى القبائل اهتمامنا مع الحقيقة من 80% من الحاملة أن يتلقّى أطفال في القرى وهم كان هم قد جعلوا هذا إدعاء ", يقول أوغوستا [ستو], منسقة من ال [أبوريجنل بيوبل] من الدولة سكرتيرة من الصحة.
أن يدخل الثقافة من الهنديات في المستشفى روتين حيث هم يكون [بورن] ال "وجه باهتة" إستراتيجية أن يعاود الفهرسة الموت من الأطفال. وفقا ل يعطي من القسم من صحة أروميّة ([دسي]), الضريبة من وفاة طفوليّة بين الهنديات هو من 48 في كلّ ألف يكان مولودة معايش مخلوق, أكثر من ماذا الضعف من العلامة برازيليّة عامّة, أنّ كان في 23 ل كلّ ألف يكان مولودة. في الدولة, عيّنت ال نفسه تباين السجلات عندما يقارن الأرقام الوفاة من أبيض وأسود مع الأطفال [بورن] في ال 20 قرى يؤهّل ل 2.500 [غرنيس] هنديات, يكون 60% نساء.
أن يعيّن أيّ وحدات الصحة هم كنت مكّنت أن يستلم الهنديات حاملة, المشروع الإنقاذ من الالطبّ تقليديّة من الالسّكان أروميّة انتقوا الوحدات [نإكست تو] القرى. من العشرة مشتركة مستشفيات, اثنان في الرأس مال: المستشفى عامّة من محجرة [إينترلغس] مستشفى.
آخر مظهر أنّ يقوّي الحاجة أن يجذب الهنديات إلى المستشفيات أنّ, لثقافته, النساء من القرى [إنغرفيدم] مع عمر بين 13 و16 سنون, عمر باكر نضوج أنّ يزيد الحدوث من خطر ولادات.
طقس
في المشتركة مستشفيات من المشروع, بكماء الحمية والسخد يسلّم إلى الإمرأة في عمل في حقيبة لبنيّة بيضاء, يجعل يمكن الطقس. "يصدّ الهنديات أنّ الطقس القبر من السخد يتدخّل مع الإيقاع الحياة من ال [جوست-بين] مولودة واحدة", أوغوستا [ستو] يفسّر. حملت الولادات في المستشفيات فقط كلّيّا سيكون من فائدة من ال [جستنتس] والجهاز تحكّم من القرى. الطبيب توليد من القرى أيضا يستطيع تبعت الولادة من "[كرومينس]". المعلومة من ال [بريوديكل] من الالعصر.